第四场 同前。宫中一室
类别:
其他
作者:
莎士比亚字数:807更新时间:23/03/02 10:46:30
安东尼及克莉奥佩特拉上;查米恩及余人等随侍。
安东尼 爱洛斯!我的战铠,爱洛斯!
克莉奥佩特拉 睡一会儿吧。
安东尼 不,我的宝贝。爱洛斯,来;我的战铠,爱洛斯!
爱洛斯持铠上。
安东尼 来,好家伙,替我穿上这一身战铠;要是命运今天不照顾我们,那是因为我们向她挑战的缘故。来。
克莉奥佩特拉 让我也来帮帮你。这东西有什么用处?
安东尼 啊!别管它,别管它;你是为我的心坎披上铠甲的人。错了,错了;这一个,这一个。
克莉奥佩特拉 真的,嗳哟!我偏要帮你;它应该是这样的。
安东尼 好,好;现在我们一定可以成功。你看见吗,我的好家伙?你也去武装起来吧。
爱洛斯 快些,主上。
克莉奥佩特拉 这一个扣子不是扣得很好吗?
安东尼 好得很,好得很。在我没有解甲安息以前,谁要是解开这一个扣子的,一定会听见惊人的雷雨。你怎么这样笨手笨脚的,爱洛斯;我的女王倒是一个比你能干的侍从哩。快些。啊,亲爱的!要是你今天能够看见我在战场上驰骋,要是你也懂得这一种英雄的事业,你就会知道谁是能手。
一兵士武装上。
安东尼 早安;欢迎!你瞧上去像是一个善战的健儿;我们对于心爱的工作,总是一早起身,踊跃前趋的。
兵士 主帅,时候虽然还早,弟兄们都已经装束完备,在城门口等候着您了。(喧呼声;喇叭大鸣。)
众将佐兵士上。
将佐 今天天色很好。早安,主帅!
众兵士 早安,主帅!
安东尼 孩儿们,你们的喇叭吹得很好。今天的清晨像一个立志干一番轰轰烈烈的事业的少年,很早就踏上了它的征途。好,好;来,把那个给我。这一边;很好。再会,亲爱的,我此去存亡未卜,这是一个军人的吻。(吻克莉奥佩特拉)我不能浪费我的时间在无谓的温存里;我现在必须像一个钢铁铸成的男儿一般向你告别。凡是愿意作战的,都跟着我来。再会!(安东尼、爱洛斯及将士等同下。)
查米恩 请娘娘进去安息安息吧。
克莉奥佩特拉 你领着我。他勇敢地去了。要是他跟凯撒能够在一场单人的决斗里决定这一场大战的胜负,那可多好!那时候,安东尼——可是现在——好,去吧。(同下。)