婴儿

类别:其他 作者:徐志摩字数:2283更新时间:23/03/02 14:05:05
徐志摩诗集 作者: 徐志摩 雪花的快乐① 假如我是一朵雪花, 翩翩的在半空里潇洒,  我一定认清我的方向——  飞扬,飞扬,飞扬,—— 这地面上有我的方向。 不去那冷寞的幽谷, 不去那凄清的山麓,  也不上荒街去惆怅——  飞扬,飞扬,飞扬,—— 你看,我有我的方向! 在半空里娟娟的飞舞, 认明了那清幽的住处,  等着她来花园里探望——  飞扬,飞扬,飞扬,—— 啊,她身上有朱砂梅的清香!  那时我凭借我的身轻, 盈盈的②,沾住了她的衣襟,  贴近她柔波似的心胸——  消溶,消溶,消溶—— 溶入了她柔波似的心胸!   ①此诗写于1924年12月30日。发表于1925年1月17日《现代评论》第一卷 第6期。 ②亦作凝凝的。 沙扬挪拉一首① (徐志摩诗集) -------------------------------------------------------------------------------- 赠日本女郎 最是那一低头的温柔,   象一朵水莲花不胜凉风的娇羞,  道一声珍重,道一声珍重,   那一声珍重里有蜜甜的忧愁——    沙扬娜拉!   ①写于1924年5月陪泰戈尔访日期间。这是组诗《沙扬娜拉十八首》中的最 后一首。《沙扬娜拉十八首》收入1925年8月版《志摩的诗》,再版时删去前十 七首,仅留这一首。沙扬娜拉,日语“再见”的音译。 毒药① (徐志摩诗集) -------------------------------------------------------------------------------- 今天不是我歌唱的日子,我口边涎着狞恶的微笑,不是我说 笑的日子。我胸怀间插着发冷光的利刃; 相信我,我的思想是恶毒的因为这世界是恶毒的,我的灵魂 是黑暗的因为太阳已经灭绝了光彩,我的声调是象坟堆里 的夜鸮因为人间已经杀尽了一切的和谐,我的口音象是冤 鬼责问他的仇人因为一切的恩已经让路给一切的怨; 但是相信我,真理是在我的话里虽则我的话象是毒药,真理 是永远不含糊的虽则我的话里仿佛有两头蛇的舌,蝎子的 尾尖,蜈松的触须;只因为我的心里充满着比毒药更强烈, 比咒诅更狠毒,比火焰更猖狂,比死更深奥的不忍心与怜 悯心与爱心,所以我说的话是毒性的,咒诅的,燎灼的, 虚无的; 相信我,我们一切的准绳已经埋没在珊瑚土打紧的墓宫里, 最劲冽的祭肴的香味也穿不透这严封的地层:一切的准则 是死了的; 我们一切的信心象是顶烂在树枝上的风筝,我们手里擎着这 迸断了的鹞线;一切的信心是烂了的; 相信我,猜疑的巨大的黑影,象一块乌云似的,已经笼盖着 人间一切的关系:人子不再悲哭他新死的亲娘,兄弟不再 来携着他姊妹的手,朋友变成了寇仇,看家的狗回头来咬 他主人的腿:是的,猜疑淹没了一切;在路旁坐着啼哭的, 在街心里站着的,在你窗前探望的,都是被奸污的处女: 池潭里只见些烂破的鲜艳的荷花; 在人道恶浊的涧水里流着,浮荇似的,五具残缺的尸体,它 们是仁义礼智信,向着时间无尽的海澜里流去; 这海是一个不安静的海,波涛猖獗的翻着,在每个浪头的小 白帽上分明的写着人欲与兽性; 到处是奸淫的现象:贪心搂抱着正义,猜忌逼迫着同情,懦 怯狎亵着勇敢,肉欲侮弄着恋爱,暴力侵凌着人道,黑暗 践踏着光明; 听呀,这一片淫猥的声响,听呀,这一片残暴的声响; 虎狼在热闹的市街里,强盗在你们妻子的床上,罪恶在你 们深奥的灵魂里……   ①《毒药》、《白旗》、《婴儿》均写于1924年9月底初载于同年10月5日《晨报 ·文学旬刊》,均署名徐志摩。《毒药》又载1926年《现代译论》一周年增刊。 -------------------------------------------------------------------------------- (徐志摩诗集) -------------------------------------------------------------------------------- 我们要盼望一个伟大的事实出现,我们要守候一个馨香的婴 儿出世:—— 你看他那母亲在她生产的床上受罪! 她那少妇的安详,柔和,端丽现在在剧烈的阵痛里变形成不 可信的丑恶:你看她那遍体的筋络都在她薄嫩的皮肤底里暴涨着, 可怕的青色与紫色,象受惊的水青蛇在田沟里急泅似的,汗珠站 在她的前额上象一颗弹的黄豆。她的四肢与身体猛烈的抽搐着, 畸屈着,奋挺着,纠旋着,仿佛她垫着的席子是用针尖编成的, 仿佛她的帐围是用火焰织成的; 一个安详的,镇定的,端庄的,美丽的少妇,现在在绞痛的 惨酷里变形成魔①鬼似的可怖:她的眼,一时紧紧的阖着,一时 巨大的睁着,她那眼,原来象冬夜池潭里反映着的明星,现在吐 露着青黄色的凶焰,眼珠象是烧红的炭火,映射出她灵魂最后的 奋斗,她的原来朱红色的口唇,现在象是炉底的冷灰,她的口颤 着,撅着,扭着,死神的热烈的亲吻不容许她一息的平安,她的 发是散披着,横在口边,漫在胸前,象揪乱的麻丝,她的手指间 紧抓着几穗拧下来的乱发; 这母亲在她生产的床上受罪:—— 但她还不曾绝望,她的生命挣扎着血与肉与骨与肢体的纤微, 在危崖的边沿上,抵抗着,搏斗着,死神的逼迫; 她还不曾放手,因为她知道(她的灵魂知道!) 这苦痛不是无因的,因为她知道她的胎宫里孕育着一点比她 自己更伟大的生命的种子,包涵着一个比一切更永久的婴儿; 因为她知道这苦痛是婴儿要求出世的征候,是种子在泥土里 爆裂成美丽的生命的消息,是她完成她自己生命的使命的时机; 因为她知道这忍耐是有结果的,在她剧痛的昏瞀中她仿佛听 着上帝准许人间祈祷的声音,她仿佛听着天使们赞美未来的光明 的声音; 因此她忍耐着,抵抗着,奋斗着……她抵拼绷断她统体的纤 微,她要赎出在她那胎宫里动荡着的生命,在她一个完全,美丽 的婴儿出世的盼望中,最锐利,最沉酣的痛感逼成了最锐利最沉 酣的快感……   ①1925年8月版《志摩的诗》“魔”为“魇”。 这是一个懦怯的世界① (徐志摩诗集) -------------------------------------------------------------------------------- 这是一个懦怯的世界:  容不得恋爱,容不得恋爱! 披散你的满头发, 赤露你的一双脚;  跟着我来,我的恋爱, 抛弃这个世界 殉我们的恋爱! 我拉着你的手, 爱,你跟着我走;  听凭荆棘把我们的脚心刺透,  听凭冰雹劈破我们的头, 你跟着我走, 我拉着你的手,  逃出了牢笼,恢复我们的自由!  跟着我来,  我的恋爱! 人间已经掉落在我们的后背,—— 看呀,这不是白茫茫的大海? 白茫茫的大海, 白茫茫的大海,  无边的自由,我与你与恋爱! 顺著我的指头看, 那天边一小星的蓝——  那是一座岛,岛上有青草,  鲜花,美丽的走兽与飞鸟; 快上这轻快的小艇, 去到那理想的天庭——  恋爱,欢欣,自由——  辞别了人间,永远!   ①写于1925年2月,发表报刊不详。 --------------------------------------------------------------------------------