第15章 普希金①作品

类别:其他 作者:戴望舒字数:1271更新时间:23/03/02 14:08:22
  注释:①普希金,俄国诗人,俄罗斯现实主义文学的奠基作,代表作有抒情诗《自由颂》等。   先知   心头焦渴着真理   我在荒凉的旷野上逡巡,   一位大天使,生着六翼   在十字路口向我显灵。   他用着轻轻的手指尖   像梦一般触着我的眼帘:   我就张开我的眼睛   像一只受惊的神鹰。   他触着我的耳朵:   我的耳朵便充满了音波;   于是我听到天宇的运行,   天上天使们的飞舞,   水底海兽们的徐步,   和谷中葡萄的滋生。   他触着我的嘴唇,   拔了我罪恶的舌根   因为它说废话坏话,   他在我僵硬了的嘴巴,   用他的血淋淋的右手,   放进了一条蛇的舌头。   他用剑剖开了我的胸部,   从那里挖出我奔跳的心;   他拿了一团熔熔的炭火   在我剖开的胸膛里塞进。   我想尸体般躺在旷野上,   上帝的声音向我震响:   “起来,先知,看仔细,听端详,   受我的意旨的感兴,   并走遍陆地与海洋,   用你的语言燃烧起人心!”   毒树   在贫瘠的大荒里,   在灼热的土地上,   毒树遗世而独立   像狰狞的哨兵一样。   干渴的大漠之神   在暴怒的日子生了它,   又用了毒汁灌进   它的根,叶和枝桠。   毒汁穿过树皮,一滴滴   掉下来在午热中融开,   在晚凉中它又凝结   成厚厚的透明的胶块。   没有小鸟飞来稍驻,   没有猛虎走近,唯有黑风   有时长驱奔向这死树,   然后又带了死奔去无迹。   如果有浮云飘过,   在它浓荫上把雨洒下,   雨水就变成鸩毒,   流到了焦土黄沙,   可是一个人虎视眈眈,   派一个人向毒树前进;   于是他奉旨不敢怠慢,   取了毒胶来报命。   他取了致死的毒胶,   还带着半枯的绿枝一根,   他苍白的额上一条条   流着冷汗不停。   他并不空手回来,   可是他倒在帐篷的席上;   这个可怜的奴才   死在无敌之君的身旁。   于是君主拿他的箭矢,   在这毒胶里染浸,   他这样分布着死   给他远近的邻人。   三姊妹(沙尔旦王之一节)   三个姊妹,似玉又如花,   一天晚上,在窗边纺纱;   一个姑娘说,“要是真的   我做了一位王妃,   我就要亲手给那些好百姓   排大酒席请他们吃一顿。”   “要是我做了王后,”   那第二个姑娘开口   “我就要给遍天下   织挺好的罗纱。”   “要是我头戴王后的冠冕,”   那第三位年轻姑娘开言,   “我就要替王上好好地   生养一个英雄豪杰。”   她刚把这话说出来   木头门就轻轻地闪开,   从暗地里,那位王上,   走进了姑娘们的闺房。   他靠近着篱笆   听到了这番说话。   女孩子生英雄的梦想,   他听了喜气洋洋,   “好姑娘,又漂亮又年轻,   你就做王后吧,养一个豪英!   这英雄,你可要记住,   你需得在九月里养出。   你们呢,我的姊妹们,”   那王上说,“你们也不用担心!   离开你们的屋子,跟着我,   跟着你们的妹妹,高高兴兴地走:   你可以做一个织布匠,   你呢,我叫你做厨娘。”   我的声音,对于你又颓唐,又欢喜,   搅扰了暗夜的沉寂。   一支孤烛悲哀地在我旁边燃烧;   我的诗流动,消隐,音响如潮。   这些爱的溪流如此拥着你流,   在黑暗中,你的眼睛幻异地向我引诱,   它们向我微笑,我又听到您神圣的声音,   “朋友……温柔的朋友……我爱……我属于您   ……属于您……”   夜莺   春天里,当安静的公园披上了夜网,   东方的夜莺徒然向玫瑰花歌唱:   玫瑰花没有答复,几小时的夜沉沉,   爱的颂歌不能把花后惊醒。   你的歌,诗人啊,也这样徒然地歌唱,   不能在冷冰冰的美人心里唤起欢乐哀伤,   她的绚丽震惊你,你的心充满了惊奇,   可是,她的心依然寒冷没有生机。 www。xiaoshuotxt.net#txt$!小@说天^堂&