1原文

类别:其他 作者:屈原字数:4646更新时间:23/03/24 12:21:53
悲时俗之迫阨兮(1), 愿轻举而远游。 质菲薄而无因兮, 焉托乘而上浮(2)? 遭沉浊而污秽兮, 独郁结其谁语! 夜耿耿而不寐兮, 魂茕茕而至曙(3)。 惟天地之无穷兮, 哀人生之长勤, 往者余弗及兮, 来者吾不闻, 步徙倚而遥思兮, 怊惝怳而乖怀(4)。 意荒忽而流荡兮, 心愁凄而增悲。 神倏忽而不反兮(5), 形枯槁而独留。 内惟省以端操兮(6), 求正气之所由。 漠虚静以恬愉兮, 澹无为而自得。 闻赤松之清尘兮(7), 愿承风乎遗则。 贵真人之休德兮(8), 美往世之登仙, 与化去而不见兮(9), 名声著而日延。 奇傅说之托星辰兮(10), 羡韩众之得一(11)。 形穆穆而浸远兮(12), 离人群而遁逸。 因气变而遂曾举兮(13), 忽神奔而鬼怪。 时仿佛以遥见兮, 精晈晈以往来。 绝氛埃而淑尤兮(14), 终不反其故都。 免众患而不惧兮, 世莫知其所如(15)。 恐天时之代序兮, 耀灵晔而西征(16)。 微霜降而下沦兮, 悼芳草之先零。 聊仿佯而逍遥兮(17), 永历年而无成。 谁可与玩斯遗芳兮? 晨向风而舒情。 高阳邈以远兮(18), 余将焉所程(19)? 重曰: 春秋忽其不淹兮(20), 奚久留此故居。 轩辕不可攀援兮(21), 吾将从王乔而娱戏(22)。 餐六气而饮沆瀣兮(23), 漱正阳而含朝霞(24)。 保神明之清澄兮, 精气入而粗秽除。 顺凯风以从游兮(25), 至南巢而壹息。 见王子而宿之兮, 审壹气之和德。 曰: “道可受兮, 不可传。 其小无内兮(26), 其大无垠。 无滑而魂兮(27), 彼将自然。 壹气孔神兮(28), 于中夜存。 虚以待之兮, 无为之先。 庶类以成兮(29), 此德之门。” 闻至贵而遂徂兮, 忽乎吾将行。 仍羽人于丹丘兮(30), 留不死之旧乡。 朝濯发于汤谷兮(31), 夕晞余身兮九阳(32)。 吸飞泉之微液兮, 怀琬琰之华英。 玉色頩以脕颜兮(33), 精醇粹而始壮。 质销铄以汋约兮(34), 神要眇以淫放(35)。 嘉南州之炎德兮, 丽桂树之冬荣; 山萧条而无兽兮, 野寂漠其无人。 载营魄而登霞兮, 掩浮云而上征。 命天阍其开关兮(36), 排阊阖而望予(37)。 召丰隆使先导兮(38), 问大微之所居(39)。 集重阳入帝宫兮, 造旬始而观清都(40)。 朝发轫于太仪兮(41), 夕始临乎微闾(42)。 屯余车之万乘兮, 纷溶与而并驰。 驾八龙之婉婉兮, 载云旗之逶蛇。 建雄虹之采旄兮, 五色杂而炫耀。 服偃蹇以低昂兮(43), 骖连蜷以骄骜(44)。 骑胶葛以杂乱兮(45), 斑漫衍而方行(46)。 撰余辔而正策兮, 吾将过乎句芒(47)。 历太皓以右转兮(48), 前飞廉以启路(49)。 阳杲杲其未光兮, 凌天地以径度。 风伯为作先驱兮, 氛埃辟而清凉。 凤凰翼其承旂兮(50), 遇蓐收乎西皇(51)。 揽慧星以为旍兮(52), 举斗柄以为麾。 叛陆离其上下兮, 游惊雾之流波。 时暧曃其曭莽兮(53), 召玄武而奔属(54)。 后文昌使掌行兮, 选署众神以并毂。 路漫漫其修远兮, 徐弭节而高厉(55)。 左雨师使径侍兮, 右雷公以为卫。 欲度世以忘归兮, 意恣睢以担挢(56)。 内欣欣而自美兮, 聊婾娱以自乐。 涉青云以泛滥游兮, 忽临睨夫旧乡(57)。 仆夫怀余心悲兮, 边马顾而不行。 思旧故以想象兮, 长太息而掩涕。 氾容与而遐举兮, 聊抑志而自弭(58)。 指炎神而直驰兮, 吾将往乎南疑(59)。 览方外之荒忽兮, 沛罔象而自浮(60)。 祝融戒而还衡兮(61), 腾告鸾鸟迎宓妃(62)。 张咸池奏承云兮(63), 二女御九韶歌(64)。 使湘灵鼓瑟兮, 令海若舞冯夷(65)。 玄螭虫象并出进兮(66), 形蟉虬而逶蛇(67)。 雌蜺便娟以增扰兮(68), 鸾鸟轩翥而翔飞(69)。 音乐博衍无终极兮(70), 焉乃逝以徘徊。 舒并节以驰骛兮, 逴绝垠乎寒门(71)。 轶迅风于清源兮(72), 从颛琐乎增冰(73)。 历玄冥以邪径兮(74), 乘间维以反顾。 召黔赢而见之兮(75), 为余先乎平路。 经营四荒兮, 周流八漠。 上至列缺兮(76), 降望大壑。 下峥嵘而无地兮(77), 上寥廓而无天。 视倏忽而无见兮, 听惝恍而无闻。 超无为以至清兮, 与泰初而为邻(78)。 【注释】 (1)迫阨:困阻灾难。 (2)焉托乘:以什么作为寄托、乘载的工具。 (3)茕:孤独之貌。 (4)怊惝怳:惆怅失意。乖怀:心愿违背,心气不顺。 (5)儵忽:同“倏忽”,一会儿。 (6)端操:端正操守。 (7)赤松:赤松子,古之仙人,传说神农时为雨师。 (8)休德:美德。 (9)化去:指仙去。 (10)傅说:殷高宗武丁的宰相,传说他死后,精魂乘星上天。 (11)韩众:即韩终,春秋齐人,为王采药,王不肯服,于是他自己服下成仙。 (12)浸:渐。 (13)曾:同“层”。 (14)淑尤:王逸《楚辞章句》:“淑,善也;尤,过也;言行道修善过先祖也。” (15)如:往。 (16)耀灵:太阳。晔:光耀。 (17)仿佯:同“彷徉”,即彷徨、徜徉。 (18)高阳:高阳氏之帝,即颛顼。 (19)程:效法。 (20)淹:滞留。 (21)轩辕:即黄帝,姓公孙。名轩辕。 (22)王乔:即王子乔,传说中得道成仙者,据说他是周灵王之子,故以王子为称,也叫王子晋。 (23)六气:据道家之说,世上有天地四时六种精气,修炼者服食之即能成仙。沆瀣:露水。 (24)正阳:六气中夏时之气。 (25)凯风:南风。 (26)内:同“纳”,容纳。 (27)滑:紊乱。 (28)孔:很。 (29)庶类:众类万物。 (30)羽人:羽化升天的仙人。丹丘:仙境之地。 (31)汤谷:同“旸谷”,日出之处。 (32)九阳:古时传说,旸谷有扶桑树,上有一个太阳,下有九个太阳,十个太阳轮流值班一天。 (33)頩:貌美。脕颜:滋润颜面。 (34)汋约:同“绰约”,柔美。 (35)淫放:指洒脱不受拘束。 (36)天阍:天宫的看门人。 (37)阊阖:天门。 (38)丰隆:雷神,一说云神。 (39)大微:即“太微”,天帝的南宫。 (40)旬始:星宿名。清都:天宫之名。 (41)发轫:发车。太仪:天上的太仪殿。 (42)微闾:医巫闾山,古人认为神仙所居。 (43)服:中间两匹驾车的马。偃蹇:宛转之貌。 (44)连蜷:指马身马蹄弯曲之状。 (45)胶葛:纠葛,交错杂乱。 (46)斑:同“班”,队列。曼衍:绵绵不绝。 (47)句芒:东方木神之名。 (48)太皓:同“太皞”,东方上帝之名。 (49)飞廉:风伯之名。 (50)旂:画龙系铜铃的旗。 (51)蓐收:金神之名,为西方上帝少昊之子。西皇:即少昊。 (52)旍:旗帜。 (53)暧曃:昏暗不明。曭莽:幽暗迷濛。 (54)玄武:二十八宿中北方七宿的总称,为龟蛇合体之象。 (55)弭节:按节缓行。 (56)担挢:飞升。婾:同“偷”。 (57)睨:斜视。 (58)自弭:自我宽解,自我安慰。 (59)南疑:南方的九嶷山。 (60)罔象:犹云汪洋。 (61)祝融:火神之名。衡:车辕头上的横木。还衡,回车。 (62)宓妃:伏羲氏之女,洛水女神。 (63)《咸池》、《承云》:都是黄帝所作的乐曲名。 (64)二女:舜帝的两位妃子娥皇、女英,她们是尧帝的女儿。《九韶》:舜帝命咸黑所作的乐曲。 (65)海若:海神。冯夷:河神河伯。 (66)虫象:水怪。 (67)蟉虬:屈曲盘绕貌。 (68)便娟:轻盈美好貌。增挠:层绕。增,通“层”;挠,通“绕”。 (69)轩翥:高飞。 (70)博衍:舒展绵延。 (71)逴:远。绝垠:指天边。寒门:北极之山。 (72)清源:传说中八风之府。 (73)颛顼:北方上帝之名。 (74)玄冥:北方水神。 (75)黔瀛:“瀛”一作“羸”,即黔雷,造化之神。 (76)列缺:闪电。 (77)峥嵘:此谓深远之貌。 (78)泰初:天地万物的元气。 【译诗】 有感世俗扼杀人的自由, 真想飞翔起来远处周游。 性质微薄又没有依靠, 以什么为寄托乘着它上浮? 周围是污浊黑暗的气氛, 独自苦闷向谁去倾诉? 漫长的黑夜里不能安眠, 守着一缕孤魂直至破曙。 联想天地的无穷无尽, 哀叹人生的坎坷苦辛。 过去的事我没能赶上, 未来的事我难以知闻。 徘徊不定思绪遥远, 惆怅失意心气不顺。 神志恍惚如水波激荡, 心中愁苦而悲哀愈增。 忽然间魂灵飞散不返, 只留下枯槁的肉体身形。 自我反省以坚持操守, 寻求天地正气从何而生。 清虚宁静中自有愉悦, 淡泊无为悠然自得是真。 听说赤松子清高绝俗, 愿继承遗风学其行事。 看重养真之人的美德, 羡慕古人能升仙超越生死。 形体虽然物化消失不见, 名声却显耀而长存后世。 傅说骑星升天多么神奇, 韩众服药成仙令人羡慕不已。 身形肃穆地渐渐远去, 离开人群而超迈高逸。 循着气的变化层层高飞, 把鬼神也惊得奔走诧异。 朦胧中似乎远远可见, 神灵光芒闪烁往来任意。 超越尘埃修善超过先祖, 再也不会返回故国乡里。 摆脱众多患难无所畏惧, 世人都不知他们的踪迹。 担心岁月流逝季节交替, 辉煌的太阳也已向西下行。 薄薄的秋霜下降大地, 可怜那芳草最先凋零。 姑且漫步游荡逍遥一番, 长久地一年年事业无成。 谁能与我赏玩残留的芳草? 早晨对着清风放松心情。 高阳帝的时代十分遥远, 我怎么效法他高洁的品行? 再说道: 春去秋来光阴不停留, 何必久久地留在故乡? 轩辕黄帝既然不能高攀, 我将跟着王子乔嬉娱游赏。 吞食六精之气而啜饮清露, 漱着正阳之气含着朝霞之光。 保持精神心灵清明澄澈, 将精气吸入将浊气扫荡。 跟随和畅的南风出游, 休息在南方神鸟的巢穴之旁。 见了王子乔就在那儿留宿。 询一元之气纯和之德之详。 王子乔说: “道可以从内心感受, 不可以口耳相传。 说它小则无处不可容纳, 说它大则大到无边无沿。 不搅乱你的神魂, 它就自然而然地出现。 这一元之气非常神奇, 半夜寂静之时方才可感。 要以虚静之心来对待它, 不要万事只想着自己占先。 各类东西都是这样生成, 这就是得道的门槛。” 听罢至理名言便想远去, 忽然间我就出发前行。 随着飞仙升到丹丘仙境, 在神仙的不死之乡息停。 早晨在汤谷洗洗头发, 傍晚让九阳晒干我的全身。 吮吸飞泉的美液, 怀抱良玉的精英。 洁白的脸庞光泽滋润, 体魄健壮精力充盈。 形体消瘦才能见出柔美, 神气幽远自然摆脱拘谨。 赞赏南方炎热气候的功德, 美丽的桂树冬天也吐芳馨。 山林萧条没有野兽, 原野苍茫不见人影。 三魂六魄飘上彩霞, 覆盖浮云向上飞升。 命令天宫的看门人开门, 他推开大门朝我把眼瞪。 召来雷神丰隆命他做向导, 探问太微宫位置的远近。 积集九重阳气进入帝宫, 探访旬始星参观清都天庭。 早上从太仪殿驾车出发, 傍晚到达医巫闾山边。 万辆马车屯聚一起, 浩浩荡荡齐驰飞前。 驾车的八条龙蜿蜒游动, 车上的云旗逶迤首尾相连。 竖起插着旄头的霓虹之旗, 五色斑斓纷杂照耀明艳。 驾车的马匹宛转起伏不定, 两边的马匹曲蹄奔驰矫健。 车马交错纵横杂乱, 队列绵绵不绝并行不偏。 抓紧我的缰绳放正马鞭, 我将拜见东方木神一面。 经过了东帝太皞再向右转, 让风伯飞廉在前开路打探。 灿烂的太阳还没有升起放光, 就在天地之上横越飞迁。 风伯为我作队伍的先驱, 扫荡尘埃迎来清凉一片。 凤凰张彩翼支承云旗, 在西帝那儿与金神蓐收遇见。 摘下彗星充当小旗摇曳, 举起北斗之柄作大旗舒卷。 五色缤纷斑斓上下浮泛, 在云海惊涛中漫游流连。 时已昏暗四周朦朦胧胧, 召来北方玄武七星奔走串联。 让文昌六星在后掌管随从, 挑选众神和我并驾向前。 路程迢迢多么漫长, 按鞭缓缓地驰向高天。 雨师相伴随侍在左方, 雷公保驾扈从在右边。 要超越世俗忘却归去, 意态欣然自得腾飞翩翩。 内心欣悦自感美好, 聊以自娱求得快乐安恬。 跨青云漫游四面八方, 忽然俯瞰到故乡的田原。 仆人们怀念啊我心中悲痛, 马匹也回顾不进充满眷恋。 想念故乡的父老兄弟, 不禁长叹一声擦拭泪眼。 从容泛游而逍遥远去, 暂且抑制情感自解自宽。 指着南方火神径直驰去, 我要去南方的胜地九嶷山。 观览世外之地的茫昧幽暗, 仿佛在大海中独自浮行。 火神祝融劝我调转车头, 又告诉青鸾神鸟将宓妃远迎。 张设“咸池”之乐演奏“承云”之曲, 娥皇女英二女唱出“九韶”歌声。 让湘水之神也来鼓瑟, 令海神与河伯合舞助兴。 无角黑龙与水怪一起出没, 体形屈曲宛转延伸。 彩虹轻盈优美层层环绕, 青鸾神鸟在高处翱翔不停。 音乐旋律舒展没有终止, 我于是远去徘徊巡行。 放下马鞭让车队尽情奔驰, 到天边走向北极的寒门。 乘着疾风抵达八风之府清源, 追随北帝颛顼在厚厚冰层。 通过北方水神的曲径, 在天地两维之间回望一阵。 召呼造化之神前来见面, 为我先行把道路铺平。 已经历过四面荒凉之地, 也遨游了八方广漠之境。 向上到达闪电之至高, 向下俯瞰大壑之至深。 下界茫茫似没有大地, 上方空空似没有高天。 匆匆忙忙什么也看不见, 恍恍惚惚什么也听不清。 超越无为清静的境界, 我和天地元气结伴为邻。