1原文

类别:其他 作者:屈原字数:5186更新时间:23/03/24 12:21:56
前篇 悲哉秋之为气也! 萧瑟兮草木摇落而变衰。 憭栗兮若在远行;登山临水兮送将归。 泬寥兮天高而气清; 寂漻兮收潦而水清, 憯凄增欷兮薄寒之中人。 怆怳懭悢兮去故而就新;坎廪兮贫士失职而志不平。 廓落兮羁旅而无友生;惆怅兮而私自怜。 燕翩翩其辞归兮,蝉寂漠而无声; 雁雍雍而南游兮,鵾鸡啁晰而悲鸣。 独申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。 时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成。 悲忧贫蹙兮独处廓,有美一人兮心不绎。 去乡离家兮徕远客,超逍遥兮今焉薄? 专思君兮不可化,君不知兮可奈何! 蓄怨兮积思,心烦憺兮忘食事。 愿一见兮道余意,君之心兮与余异。 车既驾兮朅而归,不得见兮心伤悲。 倚结軨兮长太息,涕潺湲兮下沾轼。 忼慨绝兮不得,中瞀乱兮迷惑。 私自怜兮何极,心怦怦兮谅直。 皇天平分四时兮,窃独悲此凛秋。 白露既下百草兮,奄离披此梧楸。 去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠。 离芳蔼之方壮兮,余萎约而悲愁。 秋既先戒以白露兮,冬又申之以严霜。 收恢台之孟夏兮,然欿傺而沈臧。 叶菸[艹/邑]而无色兮,枝烦挐而交横; 颜淫溢而将罢兮,柯彷佛而萎黄; 萷櫹槮之可哀兮,形销铄而瘀伤。 惟其纷糅而将落兮,恨其失时而无当。 揽騑辔而下节兮,聊逍遥以相羊。 岁忽忽百遒尽兮,恐余寿之弗将。 悼余生之不时兮,逢此世之俇攘。 澹容与而独倚兮,蟋蟀鸣此西堂。 心怵惕而震荡兮,何所忧之多方! 仰明月而太息兮,步列星而极明。 窃悲夫蕙华之曾敷兮,纷旖旎乎都房; 何曾华之无实兮,从风雨而飞扬? 以为君独服此蕙兮,羌无以异于众芳。 闵奇思之不通兮,将去君而高翔。 心闵怜之惨凄兮,愿一见而有明。 重无怨而生离兮,中结轸而增伤。 岂不郁陶而思君兮?君之门以九重。 猛犬狺狺而迎吠兮,关梁闭而不通。 皇天淫溢而秋霖兮,后土何时而得干! 块独守此无泽兮,仰浮云而永叹。 何时俗之工巧兮,背绳墨而改错! 中篇 却骐骥而不乘兮,策驽骀而取路。 当世岂无骐骥兮?诚莫之能善御。 见执辔者非其人兮,故駶跳而远去。 凫雁皆唼夫梁藻兮,凤愈飘翔而高举。 圆凿而方枘兮,吾固知其鉏铻而难入。 众鸟皆有所登栖兮,凤独遑遑而无所集。 愿衔枚而无言兮,尝被君之渥洽, 太公九十乃显荣兮,诚未遇其匹合。 谓骐骥兮安归?谓凤凰兮安栖? 变古易俗兮世衰,今之相者兮举肥。 骐骥伏匿而不见兮,凤凰高飞而不下; 鸟兽犹知怀德兮,云何贤士之不处? 骥不骤进而求服兮,凤亦不贪喂而妄食。 君弃远而不察兮,虽愿忠其焉得。 欲寂漠而绝端兮,窃不敢忘初之厚德。 独悲愁其伤人兮,冯郁郁其何极! 霜露惨凄而交下兮,心尚幸其弗济; 霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之将至。 愿徼幸而有待兮,泊莽莽与野草同死。 愿自直而径往兮,路壅绝而不通; 欲循道而平驱兮,又未知其所以, 然中路而迷惑兮,自压按而学诵。 性愚陋以褊浅兮,信未达乎从容。 窃美申包胥之气盛兮,恐时世之不固。 何时俗之工巧兮,灭规矩而改凿。 独耿介而不随兮,愿慕先圣之遗教。 处浊世而显荣兮,非余心之所乐。 与其无义而有名兮,宁处穷而守高。 食不偷而为饱兮,衣不苟而为温。 窃慕诗人之遗风兮,愿托志乎素餐。 蹇充倔而无端兮,泊莽莽而无垠。 无衣裘以御冬兮,恐溘死不得见乎阳春。 靓杪秋之遥夜兮,心缭悷而有哀。 春秋逴逴而日高兮,然惆怅而自悲。 四时递来而卒岁兮,阴阳不可与俪偕。 白日蜿晚其将入兮,明月销铄而减毁。 岁忽忽而遒尽兮,老冉冉而愈弛。 心摇悦而日幸兮,然怊怅而无翼。 中憯恻之凄怆兮,长太息而增欷。 年洋洋以日往兮,老嵺廓而无处。 事亹亹而觊进兮,蹇淹留而踌躇。 何泛滥之浮云兮,猋壅蔽此明月! 忠昭昭而愿见兮,然霠噎而莫达。 愿皓日之显行兮,云蒙蒙而蔽之。 窃不自料而愿忠兮,或黕点而污之。 尧舜之抗行兮,了冥冥而薄天。 何险巇之嫉妒兮,被以不慈之伪名? 彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕; 何况一国之事兮,亦多端而胶加。 被荷禂之晏晏兮,然潢洋而不可带。 后篇 既骄美而伐武兮,负左右之耿介。 憎愠怆之修美兮,好夫人之慷慨。 众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。 农夫辍耕而容与兮,恐田野之芜秽。 事绵绵而多私兮,窃悼后之危败。 世雷同而炫曜兮,何毁誉之昧昧! 今修饰而窥镜兮,后尚可以窜藏。 愿寄言夫流星兮,羌倏忽而难当。 卒壅蔽此浮云兮,下暗淡而无光。 尧舜皆有所举任兮,故高枕而自适。 谅无怨于天下兮,心焉取此怵惕? 乘骐骥之浏浏兮,驭安用夫强策。 谅城郭之不足恃兮,虽重介之何益。 邅翼翼而无终兮,忳惛惛而愁约。 生天地之若过兮,功不成而无效。 愿沈滞而不见兮,沿欲布名乎天下。 然潢洋而不遇兮,直怐愗而自苦。 莽洋洋而无极兮,忽翱翔之焉薄。 国有骥而不知乘兮,焉皇皇而更索。 宁戚讴于车下兮,桓公闻而知之。 无伯乐之善相兮,今谁使乎誉之。 罔流涕以聊虑兮,惟著意而得之。 纷忳忳之愿忠兮,妒被离而障之。 愿赐不肖之躯而别离兮,放游志乎云中。 乘精气之抟抟兮,骛诸神之湛湛。 骖白霓之习习兮,历群灵之丰丰。 左朱雀之茇茇兮,右苍龙之躣躣。 属雷师之阗阗兮,通飞廉之衙衙。 前轻辌之锵锵兮,后辎乘之从从。 载云旗之委蛇兮,扈屯骑之容容。 计专专之不可化兮,愿遂推而为臧。 赖皇天之厚德兮,还及君之无恙! 注 释 : 1.摇落:动摇脱落。 2.憭慄(liao3 li4潦利):凄凉。 3.泬(xue4穴)寥:空旷寥廓。 4.寂漻(liao4寂寥):即"寂寥"。潦:积水。 5.憯(can3惨)凄:同"惨悽"。欷:叹息。中:袭。 6.怆怳(huang3恍):失意的样子。懭悢(kuang4 lang3况朗)也是失意的样子。 7.坎廪(lin3凛):坎坷不平。廪,同"壈(lan3懒)"。 8.廓落:空虚寂寞的样子。羁旅:滞留外乡。友生:友人。 9.雍雍:雁鸣声。 10.鵾鸡:一种鸟,黄白色,似鹤。啁哳(zhao1 zha1招渣):鸟鸣声繁细。 11.亹(wei3伪)亹:行进不停的样子。 12.蹇(jian3简):发语词。淹留:滞留。 13.绎:"怿"的假借,愉快。 14.徕远客:来作远客。 15.薄:同"迫",接近。 16.烦憺(dan4):烦闷,忧愁。 17.朅(qie4切):去。 18.结軨(ling2铃):车厢。用木条构成,故称。 19.潺湲(yuan2圆):流水声,此喻泪流不止。轼:车前横木。 20.忼(kang1慷)慨:同"慷慨"。 21.瞀(mao4)乱:心中烦乱。 22.怦怦:忠诚的样子。 23.廪:同"凛",寒冷。 24.奄:忽。离披:枝叶分散低垂,萎而不振的样子。 25.芳蔼:芳菲繁荣。 26.萎约:枯萎衰败。 27.恢台:广大昌盛的样子。 28.欿傺(kan3 chi4砍赤):王逸《楚辞章句》:"楚人谓住曰傺也。"《文选》"欿傺"作"坎傺",吕延济注:"陷止也。"谓草木繁盛的景象停止。 29.菸邑(yu1 yi4淤义):黯淡的样子。 30.烦挐(na2拿):稀疏纷乱的样子。挐,同"拿"。 31.淫滥:过甚。罢(pi2疲):同"疲"。 32.萷(shao1梢):同"梢",枝条。櫹槮(xiao1 shen1萧深):枝叶光秃秃的样子。 33.销铄:指毁伤。 34.纷糅:枯枝败草混杂。 35.騑(fei1飞):骖马,驾在车子两边的马。节:马鞭。 36.相佯:犹言徜徉。 37.遒:迫近。 38.将:长。 39.俇(kuang2狂)攘:纷扰不安。 40.容与:迟缓不前的样子。41.怵(chu4触)惕:惊惧。 译文: 教人悲伤啊秋天的气氛, 大地萧瑟啊草木衰黄凋零。 凄凉啊好像要出远门, 登山临水送别伤情。 空旷啊天宇高秋气爽, 寂寥啊积潦退秋水清。 凄凉叹息啊微寒袭人, 悲怆啊去新地离乡背井, 坎坷啊贫士失官心中不平。 孤独啊流落在外没朋友, 惆怅啊形影相依自我怜悯。 燕子翩翩飞翔归去啊, 寒蝉寂寞也不发响声。 大雁鸣叫向南翱翔啊, 鵾鸡不住地啾啾悲鸣。 独自通宵达旦难以入眠啊, 聆听那蟋蟀整夜的哀音。 时光匆匆已经过了中年, 艰难阻滞仍是一事无成。 悲愁困迫啊独处辽阔大地, 有一位美人啊心中悲凄。 远离家乡啊异地为客, 漂泊不定啊如今去哪里? 一心思念君王啊不能改变, 有什么办法啊君王不知。 积满哀怨啊积满思虑, 心中烦闷啊饭也不想吃。 但愿见一面啊诉说心意, 君王心思啊却与我相异。 驾起马车啊去了还得回, 不能见你啊伤痛郁悒。 倚靠着车箱啊长长叹气, 泪水涟涟啊沾满车轼。 慷慨决绝啊实在不能, 一片纷乱啊心惑神迷。 自怨自悲啊哪有终极, 内怀忠忱啊精诚耿直。 上天将一年四季平分啊, 我悄然独自悲叹寒秋。 白露降下沾浥百草啊, 衰黄的树叶飘离梧桐枝头。 离开明亮的白日昭昭啊, 步入黑暗的长夜悠悠。 百花盛开的时季已过啊, 余下枯木衰草令人悲愁。 白露先降带来深秋信息啊, 预告冬天又有严霜在后。 夏日的繁茂今都不见啊, 生长培养的气机也全收。 叶子黯淡没有光彩啊, 枝条交叉纷乱杂凑。 草木改变颜色将衰谢啊, 树干萎黄好像就要枯朽。 见了光秃秃树顶真可哀啊, 见了病恹恹树身真可忧。 想到落叶衰草相杂糅啊, 怅恨好时光失去不在当口。 抓住缰绳放下马鞭啊, 百无聊赖暂且缓缓行走。 岁月匆匆就将到头啊, 恐怕我的寿命也难长久。 痛惜我生不逢时啊, 遇上这乱世纷扰难以药救。 徘徊不止独自徙倚啊, 听西堂蟋蟀的鸣声传透。 心中惊惧大受震动啊, 百般忧愁为何萦绕不休? 仰望明月深深叹息啊, 在星光下漫步由夜而昼。 暗自悲叹蕙花也曾开放啊, 千娇百媚开遍华堂。 为何层层花儿没能结果啊, 随着风雨狼藉飘扬? 以为君王独爱佩这蕙花啊, 谁知你将它视同众芳。 哀悯奇思难以通达啊, 将要离开君王远飞高翔。 心中悲凉凄惨难以忍受啊, 但愿见一面倾诉衷肠。 一次次想着无罪而生离啊, 内心郁结而更增悲伤。 哪能不深切思念君王啊? 君王的大门却有九重阻挡。 猛犬相迎对着你狂叫啊, 关口和桥梁闭塞交通不畅。 上天降下绵绵的秋雨啊, 下方几时能有干燥土壤? 孑然一身守在荒芜沼泽啊, 仰望浮云在天叹声长长。 为何时俗是那么的工巧啊? 违背准绳而改从错误。 抛弃骏马不愿骑乘啊, 鞭打劣马竟然就上路。 世上难道缺乏骏马啊? 实在是没人能好好驾御。 看到拿缰绳的人不合适啊, 骏马也会蹦跳着远去。 野鸭大雁都吞吃高粱水藻啊, 凤凰却要扬起翅膀高翥。 好比圆洞眼安装方榫子啊, 我本来就知道难以插入。 众鸟都有栖息的窝啊, 唯独凤凰难寻安身之处。 但愿口中衔枚能不说话啊, 想到曾受你恩惠怎能无语。 姜太公九十岁才贵显啊, 真没有君臣相得的好机遇。 骏马啊应当向哪儿归依? 凤凰啊应当在哪儿栖居? 改变古风旧俗啊世道大坏, 今天相马人只爱马的肥腴。 骏马隐藏起来看不到啊, 凤凰高高飞翔不肯下去。 鸟兽也知应该怀有美德啊, 怎能怪贤士避世隐居不出? 骏马不急于进用而驾车啊, 凤凰不贪喂饲乱吃食物。 君王远弃贤士却不觉悟啊, 虽想尽忠又怎能心满意足。 要默默与君王断绝关系啊, 私下却不敢忘德在当初。 独自悲愁最能伤人啊, 悲愤郁结终极又在何处! 寒霜凉露交加多凄惨啊, 心中还希望它们无效。 雪珠雪花纷杂增加啊, 才知道遭受的命运将到。 愿怀着侥幸有所等待啊, 在荒原与野草一起死掉。 愿径自前行畅游一番啊, 路又堵塞不通去不了。 想沿着大道平稳驱车啊, 怎样去做却又不知道。 走到半路就迷失了方向啊, 自我压抑去学诗搞社交。 秉性愚笨孤陋褊狭浅直啊, 真没领悟从容不迫的精要。 私下赞美申包胥的气概啊, 恐怕时代不同古道全消。 如今世俗是多么的巧诈啊, 废除前人的规矩改变步调。 独立耿直不随波逐流啊, 愿缅怀前代圣人的遗教。 在污浊的世界得到显贵啊, 不能让我心中快乐而欢笑。 与其没有道义获取名誉啊, 宁愿遭受穷困保持清高。 取食不苟且求得饱腹就行啊, 穿衣不苟且求得暖身就好。 私下追慕诗人的遗风啊, 以无功不食禄寄托怀抱。 充满委屈而没有头绪啊, 流浪在莽莽原野荒郊。 没有皮袄来抵御寒冬啊, 恐怕死去春天再也见不到。 寂静的暮秋长夜啊, 心中萦绕着深深的哀伤。 岁月匆匆年龄渐老啊, 就这样惆怅自感悲凉。 四季相继又是一年将尽啊, 日出月落总不能并行天上。 太阳曚昽将要西下啊, 月亮也消蚀而减少了清光。 一年忽悠悠马上过去啊, 衰老慢慢逼近精力渐丧。 心中摇荡每天怀着侥幸啊, 但总是充满忧虑失去希望。 心中惨痛凄然欲绝啊, 长长叹息又加以悲泣难当。 时光如水一天天流逝啊, 老来倍感空虚安身无方。 办事勤勉希望进用啊, 但停滞不前徒自旁徨。 为何浮云漫布泛滥天空啊, 飞快地遮蔽这一轮明月。 忠心耿耿愿作奉献啊, 可浓云阴风隔离难以逾越。 祈愿红日朗照天地啊。 云雾蒙蒙却把它遮却。 不自思量只想着效忠啊, 竟有人用秽语把我污蔑。 尧帝舜帝的高尚德行啊, 光辉赫赫上与天接。 为何遭险恶小人的嫉妒啊, 蒙受不慈的冤名难以洗雪? 那昼日夜月照耀天地啊, 尚且有黯淡现黑斑的时节。 何况一个国家的政事啊, 更是头绪纷繁错杂纠结。 披着荷叶短衣很轻柔啊, 但太宽太松不能结腰带。 骄傲自满又夸耀武功啊, 辜负左右耿直臣子的忠爱。 憎恨赤诚之士的美德啊, 喜欢那些人伪装的慷慨。 群奸迈着碎步越发得意啊, 贤人远远地跑得更快。 农夫停止耕作自在逍遥啊, 就怕田野变得荒芜起来。 事情琐细却充满私欲啊, 暗自悲痛后面的危险失败。 世人都一样地自我炫耀啊, 诋毁与赞誉多么混乱古怪。 如今认真打扮照照镜子啊, 以后还能藏身将祸患躲开。 愿托那流星作使者传话啊, 它飞掠迅速难以坐待。 终于被这片浮云挡住啊, 下面就黑暗不见光彩。 尧帝舜帝都能任用贤人啊, 所以高枕无忧十分从容。 诚然不受天下人埋怨啊, 心中哪会有这种惊恐。 乘着骏马畅快地奔驰啊, 驾驭之道岂须马鞭粗重。 高大的城墙实在不足依靠啊, 虽然铠甲厚重又有什么用。 谨慎地回旋不前没完了啊, 忧郁昏沉愁思萦绕心胸。 生在天地之间如同过客啊, 功业未成总效验空空。 愿埋没于人丛不现身影啊, 难道还想在世上扬名取荣。 飘荡放浪一无所遇啊, 真愚昧不堪自找苦痛。 渺茫一片没有尽头啊, 忽悠悠徘徊何去何从? 国有骏马却不知道驾乘啊, 惶惶然又要索求哪种? 宁戚在马车下唱歌啊, 桓公一听就知他才能出众。 没有伯乐相马的好本领啊, 如今让谁作评判才最公? 怅惘流泪且思索一下啊, 着意访求才能得到英雄。 满怀热忱愿尽忠心啊, 偏有人嫉妒阻挠乱哄哄。 愿赏还没用的身子离去啊, 任远游的意志翱翔云中。 乘着天地的一团团精气啊, 追随众多神灵在那天穹。 白虹作骖马驾车飞行啊, 经历群神的一个个神宫。 朱雀在左面翩跹飞舞啊, 苍龙在右面奔行跃动。 雷师跟着咚咚敲鼓啊, 风伯跟着扫尘把路辟通。 前面有轻车锵锵先行啊, 后面有大车纷纷随从。 载着云旗舒卷飘扬啊, 扈从聚集的车骑蜂拥。 计议早定专心不能改啊, 愿推行良策行善建功。 仰仗上天的深厚恩德啊, 回来还及见君王吉祥无凶。