第1章

类别:其他 作者:佚名字数:12531更新时间:18/12/14 10:53:25
THElecturesincludedinthisvolumewerepreparedattherequestoftheBrooklynInstituteofArtsandSciences,andweredeliveredintheearlypartof1912,underitsauspices。TheyweresuggestedbythetercentenaryoftheKingJamesversionoftheBible。Theplanadoptedledtoarestatementofthehistorywhichpreparedfortheversion,andofthatwhichproducedit。Itwasnaturalnexttopointoutitsprincipalcharacteristicsasapieceofliterature。 Twolecturesfollowed,notingitsinfluenceonliteratureandonhistory。ThecourseclosedwithastatementandargumentregardingtheplaceoftheBibleinthelifeofto-day。 Thereceptionaccordedthelecturesatthetimeoftheirpublicdelivery,andthediscussionwhichensueduponsomeofthepointsraised,encouragethehopethattheymaybemorewidelyuseful。 ItisapleasuretoassigntoDr。FranklinW。 Hooper,directoroftheInstitute,whatevercredittheworkmaymerit。Certainlyitwouldnothavebeenundertakenwithouthiskindlyurgency。 THEREarethreegreatBook-religions—— Judaism,Christianity,andMohammedanism。 Otherreligionshavetheirsacredwritings,buttheydonotholdtheminthesameregardasdothesethree。BuddhismandConfucianismcounttheirbooksratherrecordsoftheirfaiththanrulesforit,historyratherthanauthoritativesourcesofbelief。ThethreegreatBook-religionsyieldameasureofauthoritytotheirsacredbookswhichwouldbeutterlyforeigntothethoughtofotherfaiths。 Yetamongthethreenamedaretwoverydistinctattitudes。TotheMohammedanthelanguageaswellasthematteroftheKoranissacred。Hewillnotpermititstranslation。ItsoriginalArabicistheonlyauthoritativetongueinwhichitcanspeak。Ithasbeentranslatedintoothertongues,butalwaysbyadherentsofotherfaiths,neverbyitsownbelievers。TheHebrewandtheChristian,ontheotherhand,butnotablytheChristian,havepersistentlysoughttomaketheirBiblespeakalllanguagesatalltimes。 ItisacuriousfactthataBookwritteninonetongueshouldhavecometoitslargestpowerinotherlanguagesthanitsown。TheBiblemeansmoreto-dayinGermanandFrenchandEnglishthanitdoesinHebrewandChaldaicandGreek—— moreeventhanitevermeantinthoselanguages。 Thereisnothingjustlikethatinliteraryhistory。 ItisasthoughShakespeareshouldafterawhilebecomenegligibleformostreadersinEnglish,andbeamasterofthoughtinChineseandHindustani,orinsomelanguageyetunborn。 WeowethispersistentefforttomaketheBiblespeakthelanguageofthetimestoaconvictionthattheparticularlanguageusedisnotthegreatthing,thatthereissomethinginitwhichgivesitpowerandvalueinanytongue。Nobookwasevertranslatedsooften。Menwhohaveknownitinitsearliesttongueshaverealizedthattheirfellowswouldnotlearntheseearliesttongues,andtheyhavesetouttomakeitspeakthetonguetheirfellowsdidknow。Somehaveprotestedthatthereisimpietyinmakingitspeakthecurrenttongue,andhaveinsistedthatmenshouldlearntheearliestspeech,oratleastaccepttheirknowledgeoftheBookfromthosewhodidknowit。Buttheyhaveneverstoppedthemovement。Theyhaveonlydelayedit。 ThefirstmovementtomaketheScripturespeakthecurrenttongueappearednearlythreecenturiesbeforeChrist。MostoftheOldTestamentthenexistedinHebrew。ButtheJewshadscatteredwidely。ManyhadgatheredinEgypt whereAlexandertheGreathadfoundedthecitythatbearshisname。AtonetimeathirdofthepopulationofthecitywasJewish。ManyofthepeoplewerepassionatelyloyaltotheiroldreligionanditsSacredBook。ButthecurrenttonguethereandthroughmostofthecivilizedworldwasGreek,andnotHebrew。Asalways,thereweresomewhofeltthattheBookanditsoriginallanguagewereinseparable。Othersrevealedthedispositionofwhichwespokeamomentago,andsetouttomaketheBookspeakthecurrenttongue。Foronehundredandfiftyyearstheworkwenton,andwhatwecalltheSeptuagintwascompleted。Thereisaprettylittlestorywhichtellshowtheversiongotitsname,whichmeanstheSeventy——thatKingPtolemyPhiladelphus,interestedincollectingallsacredbooks,gatheredseventyHebrewscholars,sentthemtotheislandofPharos,shutthemupinseventyroomsforseventydays,eachmakingatranslationfromtheHebrewintotheGreek。 Whentheycameout,behold,theirtranslationswereallexactlyalike!Severaldifficultiesappearinthatstory,oneofwhichisthatseventymenshouldhavemadethesamemistakeswithoutdependingoneachother。Inaddition,itisnothistoricallysupported,andthefactseemstobethattheSeptuagintwasalongandslowgrowth,issuingfromtheimpulsetomaketheSacredBookspeakthefamiliartongue。And,thoughitwasaGreektranslation,itvirtuallydisplacedtheoriginal,astheEnglishBiblehasvirtuallydisplacedtheHebrewandGreekto-day。TheSeptuagintwastheOldTestamentwhichPaulused。Ofonehundredandsixty-eightdirectquotationsfromtheOldTestamentintheNewnearlyallarefromtheGreekversion——fromthetranslation,andnotfromtheoriginal。 Weowestillmoretotranslation。WhilethereisaccumulatingevidencethattherewasspokeninPalestineatthattimeacolloquialGreek,withwhichmostpeoplewouldbefamiliar,itisyetprobablethatourLordspokeneitherGreeknorHebrewcurrently,butAramaic。HeknewtheHebrewScriptures,ofcourse,asanywell- trainedladdid;butmostofHiswordshavecomedowntousintranslation。Hisname,forexample,toHisHebrewmother,wasnotJesus,butJoshua;andJesusisthetranslationoftheHebrewJoshuaintoGreek。WehaveHiswordsastheyweretranslatedbyHisdisciplesintotheGreek,inwhichtheNewTestamentwasoriginallywritten。 BythetimethewritingoftheNewTestamentwascompleted,sayonehundredyearsafterChrist,whileGreekwasstillcurrentspeech,theRomanEmpirewassodominantthatthecommonpeopleweretalkingLatinalmostasmuchasGreek,andgradually,becausepoliticalpowerwasbehindit,theLatingainedontheGreek,andbecamevirtuallythespeechofthecommonpeople。ThemovementtomaketheBibletalkthelanguageofthetimeappearedagain。ItisimpossibletosaynowwhenthefirsttranslationsintoLatinweremade。CertainlythereweresomewithintwocenturiesafterChrist,andby250A。D。awholeBibleinLatinwasincirculationintheRomanEmpire。ThetranslationoftheNewTestamentwasfromtheGreek,ofcourse,butsowasthatoftheOldTestament,andtheLatinversionsoftheOldTestamentwere,therefore, translationsofatranslation。 Thereweresomanyoftheseversions,andtheyweresounequalinvalue,thattherewasnaturaldemandforaLatintranslationthatshouldbeauthoritative。SocameintobeingwhatwecalltheVulgate,whoseverynameindicatesthedesiretogettheBibleintothevulgarorcommontongue。JeromebeganbyrevisingtheearlierLatintranslations,butendedbygoingbackofalltranslationstotheoriginalGreek,andbackoftheSeptuaginttotheoriginalHebrewwhereverhecoulddoso。Fourteenyearshelabored,settlinghimselfinBethlehem,inPalestine,todohisworkthebetter。Barelyfourhundredyears(404A。D。)afterthebirthofChristhisLatinversionappeared。ItmetastormofprotestforitsefforttogobackoftheSeptuagint,sodominanthadthetranslationbecome。Jeromefoughtforit,andhisversionwontheday,andbecametheauthoritativeLatintranslationoftheBible。 Forsevenoreightcenturiesithelditsswayasthecurrentversionnearesttothetongueofthepeople。Latinhadbecometheacceptedtongueofthechurch。Therewaslittlegeneralculture,therewaslittlegeneralacquaintancewiththeBibleexceptamongtheeducated。 Duringallthattimetherewasnorealroomforafurthertranslation。Oneofthewriters[1]says: \"MedievalEnglandwasquiteunripeforaBibleinthemothertongue;whiletheilliteratemajoritywereinnoconditiontofeelthewantofsuchabook,theeducatedminoritywouldbeaversetosogreatandrevolutionaryachange。\" Whenamancannotreadanywritingitreallydoesnotmattertohimwhetherbooksareincurrentspeechornot,andthemajorityofthepeopleforthosesevenoreightcenturiescouldreadnothingatall。ThosewhocouldreadanythingwereapttobeabletoreadtheLatin。 [1]Hoare,EvolutionoftheEnglishBible,p。39。 ThesecenturiesaddedtotheconvictionofmanythattheBibleoughtnottobecometoocommon,thatitshouldnotbereadbyeverybody,thatitrequiredacertainamountoflearningtomakeitsafereading。TheycametofeelthatitisasimportanttohaveanauthoritativeinterpretationoftheBibleastohavetheBibleitself。WhenthemovementbegantomakeitspeakthenewEnglishtongue,itprovokedthemostviolentopposition。Latinhadbeengoodenoughforamillennium;whycheapentheBiblebyatranslation?TherehadgrownupafeelingthatJeromehimselfhadbeeninspired。Hehadbeencanonized,andhalfthereferencestohiminthattimespeakofhimastheinspiredtranslator。 Criticismofhisversionwascountedasimpiousandprofaneascriticismsoftheoriginaltextcouldpossiblyhavebeen。ItisoneoftheironiesofhistorythattheversionforwhichJeromehadtofight,andwhichwascountedapieceofimpietyitself,actuallybecamethegroundonwhichmenstoodwhentheyfoughtagainstanotherversion,countinganythingelsebutthisveryversionanimpiousintrusion! HowearlythemovementforanEnglishBiblebegan,itisimpossiblenowtosay。Certainlyjustbefore700A。D。,thatfirstsingeroftheEnglishtongue,Caedmon,hadlearnedtoparaphrasetheBible。WemayrecalltheVenerableBede\'scharmingstoryofhim,andhowhecamebyhispowerofinterpretation。BedehimselfwasachildwhenCaedmondied,andtheromanceofthestorymakesitoneofthefinestinourliterature。 Caedmonwasapeasant,afarmlaborerinNorthumbriaworkingonthelandsofthegreatAbbeyatWhitby。Alreadyhehadpassedmiddlelife,andnosparkofgeniushadflashedinhim。Helovedtogotothefestivegatheringsandheartheotherssingtheirimprovisedpoems; but,whentheharpcamearoundtohiminduecourse,hewouldleavetheroom,forbecouldnotsing。Onenightwhenhehadslippedawayfromthegroupinshameandhadmadehisroundsofthehorsesandcattleunderhiscare,hefellasleepinthestablebuilding,andheardavoiceinhissleepbiddinghimsing。Whenhedeclaredhecouldnot,thevoicestillbadehimsing。\"WhatshallIsing?\"heasked。\"Singthefirstbeginningofcreatedthings。\"Andthewordscametohim;and,stilldreaming,hesanghisfirsthymntotheCreator。Inthemorninghetoldhisstory,andtheLadyAbbessfoundthathehadthedivinegift。ThemonkshadbuttotranslatetohimbitsoftheBibleoutoftheLatin,whichhedidnotunderstand,intohisfamiliarAnglo-Saxontongue,andhewouldcastitintotheruggedSaxonmeasureswhichcouldbesungbythecommonpeople。 Sofaraswecantell,itwasso,thattheBiblestorybecamecurrentinAnglo-Saxonspeech。 BedehimselfcertainlyputtheGospelofJohnintoAnglo-Saxon。AttheBodleianLibrary,atOxford,thereisamanuscriptofnearlytwentythousandlines,themetricalversionoftheGospelandtheActs,donenear1250byanAugustinianmonknamedOrm,andsocalledtheOrmulum。TherewereothermetricalversionsofvariouspartsoftheBible。MidwaybetweenBedeandOrmcameLangland\'spoem,\"TheVisionofPiersPlowman,\" whichparaphrasedsomuchoftheScripture。 YetthefactisthatuntilthelastquarterofthefourteenthcenturytherewasnoproseversionoftheBibleintheEnglishlanguage。Indeed,therewasonlycomingtobeanEnglishlanguage。Itwasgraduallyemerging,takingdefiniteshapeandform,sothatitcouldbedistinguishedfromtheearlierNormanFrench,Saxon,andAnglo-Saxon,inwhichsomuchofitisrooted。 Assoonasthelanguagegrewdefiniteenough,itwasinevitablethattwothingsshouldcometopass。First,thatsomemenwouldattempttomakeacolloquialversionoftheBible;and,secondly,thatotherswouldopposeit。Onecancountwithallconfidenceonthesetwogroupsofmen,marchingthroughhistoryliketheanimalsintotheark,twoandtwo。Somemenpropose,othersoppose。Theyarebuiltonthoselines。 Wearemoreconcernedwiththemenwhomadetheversions;butwemustthinkamomentoftheothers。Oneofhiscontemporaries,Knighton,mayspeakforallinhissayingofWiclif,thathehad,tobesure,translatedtheGospelintotheAnglictongue,butthatithadtherebybeenmadevulgarbyhim,andmoreopentothereadingoflaymenandwomenthanitusuallyistotheknowledgeofletteredandintelligentclergy,and\"thusthepearliscastabroadandtroddenunderthefeetofswine\";and,thatwemaynotbeindoubtwhoaretheswine,headds: \"ThejeweloftheChurchisturnedintothecommonsportofthepeople。\" ButtwostrongimpulsesdrivethoughtfulmentoanyeffortthatwillsecurewideknowledgeoftheBible。OneistheirloveoftheBibleandtheirbeliefinit;buttheother,dominantthenandnow,isasenseoftheneedoftheirowntime。ItcannotbetoostronglyurgedthatthetwogreatpioneersofEnglishBibletranslation,WiclifandTindale,morethanacenturyapart,werechieflymovedtotheirworkbysocialconditions。 Noonecouldreadtheliteratureofthetimesofwhichwearespeakingwithoutsmilingatourassumptionthatwearethefirstwhohavecaredforsocialneeds。Wetalkaboutthepastastheageoftheindividual,andthepresentasthesocialage。Ourfathers,wesay,caredonlytobesavedthemselves,andhadnoconcernfortheevilsofsociety。Theybelievedinrescuingonehereandanotherthere,whilewehavecometoseethewisdomofcorrectingtheconditionsthatruinmen,andsosavingmeninthemass。Theremustbesomebasisoftruthforthat,sincewesayitsoconfidently; butitcanbemuchover-accented。Thereweremanyofourfathers,andofourgrandfathers,whoweremightilyconcernedwiththemassofpeople,andlookedascarefullyaswedoforacorrectiveofsocialevils。Wiclif,inthelatefourteenthcentury,andTindale,intheearlysixteenth,weretwosuchmen。ThefirstEnglishtranslationsoftheBiblewerefruitsofthesocialimpulse。 Wiclifwasimpressedwiththechasmthatwasgrowingbetweenthechurchandthepeople,andfeltthatawiderandfullerknowledgeoftheBiblewouldbehelpfulfortheclosingofthechasm。ItisafamiliarremarkofMissJaneAddamsthatthecurefortheevilsofdemocracyismoredemocracy。Wiclifbelievedthatthecurefortheevilsofreligionismorereligion,moreintelligentreligion。Hefoundaconsiderablefeelingthatthebestthingsinreligionoughttobekeptfrommostpeople,sincetheycouldnotbetrustedtounderstandthem。Hisownfeelingwasthatthebestthingsinreligionareexactlythethingsmostpeopleoughttoknowmostabout;thatpeoplehadbetterhandletheBiblecarelessly,mistakenly,thanbeshutoutfromitbyanymeanswhatever。 WeowethefirstEnglishtranslationtoafaiththattheBibleisabookofemancipationforthemindandforthepoliticallife。 JohnWiclifhimselfwasascholarofOxford,masterofthatfamousBalliolCollegewhichhashadsuchalistofdistinguishedmasters。 HewasanadviserofEdwardIII。Twentyyearsafterhisdeathayoungercontemporary(W。Thorpe)saidthat\"hewasconsideredbymanytobethemostholyofallthemenofhisage。Hewasofemaciatedframe,spare,andwellnighdestituteofstrength。Hewasabsolutelyblamelessinhisconduct。\"AndeventhatsameKnightonwhoaccusedhimofcastingtheChurch\'spearlbeforeswinesaysthatinphilosophy\"hecametobereckonedinferiortononeofhistime。\" ButitwasnotatOxfordthathecametoknowcommonlifesowellandtosensetheneedforanewsocialinfluence。HecamenearertoitwhenhewasrectoroftheparishatLutterworth。 Asscholarandrectorhesetgoingthetwogreatmovementswhichleavehisnameinhistory。Onewashissecuring,training,andsendingoutabandofitinerantpreachersor\"poorpriests\"togatherthepeopleinfieldsandbywaysandtopreachthesimpletruthsoftheChristianreligion。Theywereunpaid,andlivedbythekindnessofthecommonpeople。 TheycametobecalledLollards,thoughtheoriginofthenameisobscure。Theirfollowersreceivedthesamename。AfewyearsafterWiclif\'sdeathanenemybitterlyobservedthatifyoumetanytwomenonewassuretobeaLollard。Itwasthe\"firsttimeinEnglishhistorythatanappealhadbeenmadetothepeopleinsteadofthescholars。\"Religionwastobemaderatheramatterofpracticallifethanofdogmaorofritual。The\"poorpriests\"intheircheapbrownrobesbecameamightyreligiousforce,andevokedoppositionfromtheChurchpowers。AgenerationafterWiclif\'sdeaththeyhadbecomeamightypoliticalforceinthecontroversybetweentheKingandthePope。Aslateas1521fivehundredLollardswerearrestedinLondonbythebishop。[1]Wiclif\'spurpose,however,wastoreachandhelpthecommonpeoplewiththesimpler,andthereforethemostfundamental,truthsofreligion。 [1]Muir,OurGrandOldBible,p。14。 TheothermovementwhichmarksWiclif\'snameconcernsusmore;butitwasconnectedwiththefirst。HesetouttogivethecommonpeoplethefulltextoftheBiblefortheircommonuse,andtoencouragethemnotonlyinreadingit,ifalreadytheycouldread,butinlearningtoreadthattheymightreadit。TennysoncomparesthevillageofLutterworthtothatofBethlehem,onthegroundthatifChrist,theWordofGod,wasbornatBethlehem,theWordofLifewasbornagainatLutterworth。[1]ThetranslationwasfromtheVulgate,andWiclifprobablydidlittleoftheactualworkhimself,yetitisallhiswork。Andin1382,morethanfivecenturiesago,thereappearedthefirstcompleteEnglishversionoftheBible。Wiclifmadeitthepeople\'sBook,andtheEnglishpeoplewerethefirstofthemodernnationstowhomtheBibleasawholewasgivenintheirownfamiliartongue。Onceitgotintotheirhandstheyhaveneverletitbetakenentirelyaway。 [1]\"Notleastartthou,thoulittleBethlehemInJudah,forintheetheLordwasborn; NorthouinBritain,littleLutterworth,Least,forintheethewordwasbornagain。\"—— SirJohnOldcastle。 Ofcourse,allthiswasbeforethedaysofprinting,andcopiesweremadebyhandonly。 Yettherewereverymanyofthem。Onehundredandfiftymanuscripts,inwholeorinpart,areextantstill,ascoreofthemoftheoriginalversion,theothersoftherevisionatonceundertakenbyJohnPurvey,Wiclif\'sdisciple。ThecopiesbelongingtoEdwardVI。andQueenElizabetharebothstillinexistence,andbothshowmuchuse。Twentyyearsafteritwascompletedcopieswerecountedveryvaluable,thoughtheywereverynumerous。ItwasnotuncommonforasinglecompletemanuscriptcopyoftheWiclifversiontobesoldforonehundredandfiftyortwohundreddollars,andFoxe,whoseBookofMartyrsweusedtoreadaschildren,tellsthataloadofhaywasgivenfortheuseofaNewTestamentonehouraday。 ItwouldbedifficulttoexaggeratetheinfluenceofthisgifttotheEnglishpeople。ItconstitutesthestandardofMiddleEnglish。ChaucerandWiclifstoodsidebyside。ItistruethatChaucerhimselfacceptedWiclif\'steaching,andsomeofthewisementhinkthatthe\"parson\" ofwhomhespeakssofinelyasonewhotaughttheloreofChristandHisapostlestwelve,butfirstfollowedithimself,wasWiclif。Buttheversionhadfarmorethanliteraryinfluence;ithadtremendouspowerinkeepingaliveinEnglandthatspiritoffreeinquirywhichistheonlysafeguardoffreeinstitutions。HerewastheentiresourceoftheChristianfaithavailableforthejudgmentofcommonmen,andtheybecameatoncejudgesofreligiousandpoliticaldogma。 Dr。LaddthinksitwasnotthereadingoftheBiblewhichproducedtheReformation;itwastheReformationitselfwhichprocuredthereadingoftheBible。[1]ButDr。RashdallandProfessorPollardandothersarerightwhentheyinsistthattheEnglishReformationreceivedlessfromLutherthanfromthesecretreadingoftheScriptureoverthewholecountry。WhatwecalltheEnglishspiritoffreeinquirywasfosteredanddevelopedbyWiclifandhisLollardswiththeEnglishScriptureintheirhands。OutofithasgrownasoutofnootheronerootthefreedomoftheEnglishandAmericanpeople。 [1]WhatIstheBible?,p。45。 ThisworkofWiclifdeservesthetimewehavegivenitbecauseitassertedaprinciplefortheEnglishpeople。Therewasmuchyettobedonebeforeentirefreedomwasgained。AtOxford,intheConvocationof1408,itwassolemnlyvoted:\"WedecreeandordainthatnomanhereafterbyhisownauthoritytranslateanytextoftheScriptureintoEnglish,oranyothertongue,bywayofabook,pamphlet,orothertreatise;butthatnomanreadanysuchbook,pamphlet,ortreatisenowlatelycomposedinthetimeofJohnWiclif……untilthesaidtranslationbeapprovedbytheorderlyoftheplace。\"Butitwastoolate。Itisalwaystoolatetoovertakealiberatingideaonceitgetsfree。TolstoitellsofBatenkoff,theRussiannihilist,thatafterhewasseizedandconfinedinhiscellhewasheardtolaughloudly; and,whentheyaskedhimthecauseofhismirth,hesaidthathecouldnotfailtobeamusedattheabsurdityofthesituation。\"Theyhavecaughtme,\"hesaid,\"andshutmeuphere; butmyideasareoutyonderinthestreetsandinthefields,absolutelyfree。Theycannotovertakethem。\"Itwasalreadytoolate,twentyyearsafterWiclif\'sversionwasavailable,tostoptheEnglishpeopleintheirsearchforreligioustruth。 InthecenturyjustaftertheWicliftranslation,twogreateventsoccurredwhichboreheavilyonthespreadoftheBible。Onewastherevivaloflearning,whichmadepopularagainthestudyoftheclassicsandtheclassicallanguages。CriticalandexactGreekscholarshipbecameagainapossibility。RememberthatWiclifdidnotknowGreeknorHebrew,didnotneedtoknowthemtobetheforemostscholarofOxfordinthefourteenthcentury。Evenaslateas1502therewasnoprofessorofGreekattheproudUniversityofErfurtwhenLutherwasastudentthere。ItwasafterhebecameadoctorofdivinityandauniversityprofessorthathelearnedGreekinordertobeabetterBiblestudent,andhisyoungfriendPhilipMelancthonwasthefirsttoteachGreekintheUniversity。[1]ButundertheinfluenceofErasmusandhiskind,withtheirnewinsistenceonclassicallearning,therecamenecessarilyanewappraisaloftheVulgateasatranslationoftheoriginalBible。ForathousandyearstherehadbeennonewstudyoftheoriginalBiblelanguagesinEurope。TheLatinoftheVulgatehadbecomeassacredastheBookitself。 Buttherevivaloflearningthrewscholarshipbackonthesourcesofthetext。ErasmusandotherspublishedversionsoftheGreekTestamentwhichweredisturbingtotheVulgateasafinalversion。 [1]McGiffert,MartinLuther。 Theothergreateventofthatsamecenturywastheinventionofprintingwithmovabletype。Itwasin1455thatGutenbergprintedhisfirstbook,aneditionoftheVulgate,nowcalledtheMazarinBible。Thebearingoftheinventiononthespreadofcommonknowledgeisbeyonddescription。Itisratherlatetobepraisingtheartofprinting,andweneedspendlittletimedoingso;butonecanseeinstantlyhowitaffectedtheuseoftheBible。Itmadeitworthwhiletolearntoread——therewouldbesomethingtoread。Itmadeitworthwhiletowrite——therewouldbesomeonetoreadwhatwaswritten。 OnehundredyearsexactlyafterthedeathofWiclif,WilliamTindalewasborn。HewaseightyearsoldwhenColumbusdiscoveredAmerica。HehadalreadytakenadegreeatOxford,andwasastudentinCambridgewhenLutherpostedhisthesesatWittenburg。ErasmuseitherwasateacheratCambridgewhenTindalewasastudentthere,orhadjustleft。 SirThomasMoreandErasmuswereclosefriends,andMore\'sUtopiaandErasmus\'sGreekNewTestamentappearedthesameyear,probablywhileTindalewasastudentatCambridge。 Buthecameatatroubledtime。Thenewlearninghadnopowertodeepenorstrengthenthemorallifeofthepeople。Itcouldnotmakereligionavitalthing。Moralityandreligionwerefarseparated。Thepriestsandcuratesweredenselyignorant。WeneednotaskTindalewhatwasthecondition。AskBellarmine,acardinaloftheChurch:\"SomeYearsbeforetheriseoftheLutheranheresytherewasalmostanentireabandonmentofequityinecclesiasticaljudgments;inmorals,nodiscipline;insacredliterature,noerudition;indivinethings,noreverence;religionwasalmostextinct。\"OraskErasmus,whoneverbrokewiththeChurch: \"Whatmanofrealpietydoesnotperceivewithsighsthatthisisfarthemostcorruptofallages?Whendidiniquityaboundwithmorelicentiousness?Whenwascharitysocold?\" And,asacenturybefore,WiclifhadfeltthesocialneedforapopularversionoftheBible,soWilliamTindalefeltitnow。Hesawtheneedasgreatamongtheclergyofthetimeasamongthelaity。Inoneofhiswritingshesays:\"IfyouwillnotletthelaymanhavethewordofGodinhismothertongue,yetletthepriestshaveit,whichforthegreatpartofthemdounderstandnoLatinatall,butsingandpatteralldaywiththelipsonlythatwhichtheheartunderstandethnot。\"[1]Sobadwasthecasethatitwasnotcorrectedwithinawholegeneration。FortyyearsafterTindale\'sversionwaspublished,theBishopofGloucester,Hooperbyname,madeanexaminationoftheclergyofhisdiocese。Therewere311ofthem。 Hefound168,morethanhalf,unabletorepeattheTenCommandments;31whodidnotevenknowwheretheycouldbefound;40whocouldnotrepeattheLord\'sPrayer;andnearlyasmanywhodidnotknowwhereitoriginated; yettheywereallinregularstandingasclergyinthedioceseofGloucester。Theneedwaskeenenough。 [1]ObedienceofaChristianMan。 About1523TindalebegantocasttheScripturesintothecurrentEnglish。HesetouttoLondonfullyexpectingtofindsupportandencouragementthere,buthefoundneither。Hefound,asheoncesaid,thattherewasnoroominthepalaceoftheBishopofLondontotranslatetheNewTestament;indeed,thattherewasnoplacetodoitinallEngland。AwealthyLondonmerchantsubsidizedhimwiththemunificentgiftoftenpounds,withwhichhewentacrosstheChanneltoHamburg;andthereandelsewhereontheContinent,wherehecouldbehid,hebroughthistranslationtocompletion。PrintingfacilitiesweregreaterontheContinentthaninEngland;buttherewassuchoppositiontohisworkthatveryfewcopiesoftheseveraleditionsofwhichweknowcanstillbefound。 Tindalewascompelledtofleeatonetimewithafewprintedsheetsandcompletehisworkonanotherpress。Severaltimescopiesofhisbooksweresolemnlyburned,andhisownlifewasfrequentlyindanger。 ThereisoneamusingstorywhichtellshowmoneycametofreeTindalefromheavydebtandpreparethewayformoreBibles。TheBishopofLondon,Tunstall,wassetondestroyingcopiesoftheEnglishNewTestament。HethereforemadeabargainwithamerchantofAntwerp,Packington,tosecurethemforhim。 PackingtonwasafriendofTindale,andwenttohimforthwith,saying:\"William,Iknowthouartapoorman,andIhavegottentheeamerchantforthybooks。\"\"Who?\"askedTindale。 \"TheBishopofLondon。\"\"Ah,buthewillburnthem。\"\"Sohewill,butyouwillhavethemoney。\"Anditallcameoutasitwasplanned;theBishopofLondonhadthebooks,Packingtonhadthethanks,Tindalehadthemoney,thedebtwaspaid,andtheneweditionwassoonready。Theolddocument,fromwhichIamquoting,addsthattheBishopthoughthehadGodbythetoewhen,indeed,hefoundafterwardthathehadthedevilbythefist。[1] [1]Pollard,RecordsoftheEnglishBible,p。151。 ThefinalrevisionoftheTindaletranslationswaspublishedin1534,andthatbecomesthenotableyearofhislife。Intwoyearshewasputtodeathbystrangling,andhisbodywasburned。WhenwerememberthatthiswasdonewiththejointpowerofChurchandState,werealizesomeoftheoddsagainstwhichheworked。 Spiteofhisodds,however,TindaleistherealfatherofourKingJamesversion。Abouteightypercent。ofhisOldTestamentandninetypercent。ofhisNewTestamenthavebeentransferredtoourversion。IntheBeatitudes,forexample,fivearewordforwordinthetwoversions,whiletheotherthreeareonlyslightlychanged。[1]Dr。Davidsonhascalculatedthatnine-tenthsofthewordsintheshorterNewTestamentepistlesareTindale\'s,andinthelongerepistlesliketheHebrewsfive-sixthsarehis。Froude\'sestimateisfair:\"Ofthetranslationitself,thoughsincethattimeithasbeenmanytimesrevisedandaltered,wemaysaythatitissubstantiallytheBiblewithwhichwearefamiliar。Thepeculiargeniuswhichbreathesthroughit,themingledtendernessandmajesty,theSaxonsimplicity,thepreternaturalgrandeur,unequaled,unapproached,intheattemptedimprovementsofmodernscholars,allarehere,andbeartheimpressofthemindofoneman,WilliamTindale。\"[2]