第41章

类别:其他 作者:Andrew Lang字数:3828更新时间:18/12/27 08:37:30
’Skins!skins!Whowillbuyskins?’hecriedthroughthestreets。 Alltheshoemakersandtannerscamerunningtoaskhimwhathewantedforthem。’Abushelofmoneyforeach,’saidBigKlaus。 ’Areyoumad?’theyallexclaimed。’Doyouthinkwehavemoneybythebushel?’ ’Skins!skins!Whowillbuyskins?’hecriedagain,andtoallwhoaskedhimwhattheycost,heanswered,’Abushelofmoney。’ ’Heismakinggameofus,’theysaid;andtheshoemakersseizedtheiryardmeasuresandthetannerstheirleathernapronsandtheygaveBigKlausagoodbeating。’Skins!skins!’theycriedmockingly;yes,wewilltanYOURskinforyou!Outofthetownwithhim!’theyshouted;andBigKlaushadtohurryoffasquicklyashecould,ifhewantedtosavehislife。 ’Aha!’saidhewhenhecamehome,’LittleKlausshallpaydearlyforthis。Iwillkillhim!’ LittleKlaus’grandmotherhadjustdied。Thoughshehadbeenveryunkindtohim,hewasverymuchdistressed,andhetookthedeadwomanandlaidherinhiswarmbedtotryifhecouldnotbringherbacktolife。Thereshelaythewholenight,whilehesatinthecornerandsleptonachair,whichhehadoftendonebefore。Andinthenightashesattherethedooropened,andBigKlauscameinwithhisaxe。HeknewquitewellwhereLittleKlaus’sbedstood,andgoinguptoithestruckthegrandmotherontheheadjustwherehethoughtLittleKlauswouldbe。 ’There!’saidhe。’Nowyouwon’tgetthebestofmeagain!’Andhewenthome。 ’Whataverywickedman!’thoughtLittleKlaus。’Hewasgoingtokillme!Itwasagoodthingformygrandmotherthatshewasdeadalready,orelsehewouldhavekilledher!’ ThenhedressedhisgrandmotherinherSundayclothes,borrowedahorsefromhisneighbour,harnessedthecarttoit,sathisgrandmotheronthebackseatsothatshecouldnotfalloutwhenhedrove,andawaytheywent。Whenthesunrosetheywereinfrontofalargeinn。LittleKlausgotdown,andwentintogetsomethingtodrink。Thehostwasveryrich。Hewasaveryworthybuthot-temperedman。 ’Goodmorning!’saidhetoLittleKlaus。’Youareearlyontheroad。’ ’Yes,’saidLittleKlaus。’Iamgoingtothetownwithmygrandmother。Sheissittingoutsideinthecart;Icannotbringherin。Willyounotgiveheraglassofmead?Butyouwillhavetospeakloud,forsheisveryhardofhearing。’ ’Ohyes,certainlyIwill!’saidthehost;and,pouringoutalargeglassofmead,hetookitouttothedeadgrandmother,whowassittinguprightinthecart。 ’Hereisaglassofmeadfromyourson,’saidthehost。Butthedeadwomandidnotansweraword,andsatstill。’Don’tyouhear?’criedthehostasloudashecould。’Hereisaglassofmeadfromyourson!’ Thenheshoutedthesamethingagain,andyetagain,butshenevermovedinherplace;andatlasthegrewangry,threwtheglassinherface,sothatshefellbackintothecart,forshewasnottiedinherplace。 ’Hullo!’criedLittleKlaus,runningoutofthedoor,andseizingthehostbythethroat。’Youhavekilledmygrandmother!Look! thereisagreatholeinherforehead!’ ’Oh,whatamisfortune!’criedthehost,wringinghishands。’Itallcomesfrommyhottemper!DearLittleKlaus!Iwillgiveyouabushelofmoney,andwillburyyourgrandmotherasifsheweremyown;onlydon’ttellaboutit,orIshallhavemyheadcutoff,andthatwouldbeveryuncomfortable。’ SoLittleKlausgotabushelofmoney,andthehostburiedhisgrandmotherasifshehadbeenhisown。 NowwhenLittleKlausagainreachedhomewithsomuchmoneyhesenthisboytoBigKlaustoborrowhisbushelmeasure。 ’What’sthis?’saidBigKlaus。’Didn’tIkillhim?Imustseetothismyself!’ SohewenthimselftoLittleKlauswiththemeasure。 ’Well,now,wheredidyougetallthismoney?’askedhe,openinghiseyesattheheap。 ’Youkilledmygrandmother——notme,’saidLittleKlaus。’Isoldher,andgotabushelofmoneyforher。’ ’Thatisindeedagoodprice!’saidBigKlaus;and,hurryinghome,hetookanaxeandkilledhisgrandmother,laidherinthecart,anddroveofftotheapothecary’s,andaskedwhetherhewantedtobuyadeadbody。 ’Whoisit,andhowdidyougetit?’askedtheapothecary。 ’Itismygrandmother,’saidBigKlaus。’Ikilledherinordertogetabushelofmoney。’ ’Youaremad!’saidtheapothecary。’Don’tmentionsuchthings,oryouwillloseyourhead!’Andhebegantotellhimwhatadreadfulthinghehaddone,andwhatawickedmanhewas,andthatheoughttobepunished;tillBigKlauswassofrightenedthathejumpedintothecartanddrovehomeashardashecould。 Theapothecaryandallthepeoplethoughthemustbemad,sotheylethimgo。 ’Youshallpayforthis!’saidBigKlausashedrovehome。’Youshallpayforthisdearly,LittleKlaus!’ Soassoonashegothomehetookthelargestsackhecouldfind,andwenttoLittleKlausandsaid:’Youhavefooledmeagain! FirstIkilledmyhorses,thenmygrandmother!Itisallyourfault;butyousha’n’tdoitagain!’AndheseizedLittleKlaus,pushedhiminthesack,threwitoverhisshoulder,cryingout’NowIamgoingtodrownyou!’ Hehadtogoalongwaybeforehecametotheriver,andLittleKlauswasnotverylight。Theroadpassedbythechurch;theorganwassounding,andthepeopleweresingingmostbeautifully。 BigKlausputdownthesackwithLittleKlausinitbythechurch-door,andthoughtthathemightaswellgoinandhearapsalmbeforegoingonfarther。LittleKlauscouldnotgetout,andeverybodywasinchurch;sohewentin。 ’Oh,dear!oh,dear!’groanedLittleKlausinthesack,twistingandturninghimself。Buthecouldnotundothestring。 Therecamebyanold,oldshepherd,withsnow-whitehairandalongstaffinhishand。Hewasdrivingaherdofcowsandoxen。 Thesepushedagainstthesacksothatitwasoverturned。 ’Alas!’moanedLittleKlans,’IamsoyoungandyetImustdie!’ ’AndI,poorman,’saidthecattle-driver,’IamsooldandyetI cannotdie!’ ’Openthesack,’calledoutLittleKlaus;’creepinhereinsteadofme,andyouwilldieinamoment!’ ’Iwillgladlydothat,’saidthecattle-driver;andheopenedthesack,andLittleKlausstruggledoutatonce。 ’Youwilltakecareofthecattle,won’tyou?’askedtheoldman,creepingintothesack,whichLittleKlausfastenedupandthenwentonwiththecowsandoxen。SoonafterBigKlauscameoutofthechurch,andtakingupthesackonhisshouldersitseemedtohimasifithadbecomelighter;fortheoldcattle-driverwasnothalfasheavyasLittleKlaus。 ’Howeasyheistocarrynow!ThatmustbebecauseIheardpartoftheservice。’ Sohewenttotheriver,whichwasdeepandbroad,threwinthesackwiththeolddriver,andcalledafterit,forhethoughtLittleKlauswasinside: ’Downyougo!Youwon’tmockmeanymorenow!’ Thenhewenthome;butwhenhecametothecross-roads,therehemetLittleKlaus,whowasdrivinghiscattle。 ’What’sthis?’saidBigKlaus。’Haven’tIdrownedyou?’ ’Yes,’repliedLittleKlaus;’youthrewmeintotheriveragoodhalf-hourago!’ ’Buthowdidyougetthosesplendidcattle?’askedBigKlaus。 ’Theyaresea-cattle!’saidLittleKlaus。’Iwilltellyouthewholestory,andIthankyouforhavingdrownedme,becausenowI amondrylandandreallyrich!HowfrightenedIwaswhenIwasinthesack!Howthewindwhistledinmyearsasyouthrewmefromthebridgeintothecoldwater!Isankatoncetothebottom;butIdidnothurtmyselfforunderneathwasgrowingthemostbeautifulsoftgrass。Ifellonthis,andimmediatelythesackopened;theloveliestmaideninsnow-whitegarments,withagreengarlandroundherwethair,tookmebythehand,andsaid! ’’AreyouLittleKlaus?Herearesomecattleforyoutobeginwith,andamilefartherdowntheroadthereisanotherherd,whichIwillgiveyouasapresent!’’NowIsawthattheriverwasagreathigh-roadforthesea-people。Alongittheytravelunderneathfromtheseatothelandtilltheriverends。Itwassobeautiful,fullofflowersandfreshgrass;thefisheswhichwereswimminginthewatershotpastmyearsasthebirdsdohereintheair。Whatlovelypeopletherewere,andwhatfinecattleweregrazingintheditchesanddykes!’ ’Butwhydidyoucomeuptousagain?’askedBigKlaus。’I shouldnothavedoneso,ifitissobeautifuldownbelow!’ ’Oh!’saidLittleKlaus,’thatwasjustsopoliticofme。YouheardwhatItoldyou,thatthesea-maidensaidtomeamilefartheralongtheroad——andbytheroadshemeanttheriver,forshecangobynootherway——therewasanotherherdofcattlewaitingforme。ButIknowwhatwindingstherivermakes,nowhere,nowthere,sothatitisalongwayround。Thereforeitmakesitmuchshorterifonecomesonthelandanddrivesacrossthefieldtotheriver。ThusIhavesparedmyselfquitehalfamile,andhavecomemuchquickertomysea-cattle!’