第35章

类别:其他 作者:George Borrow字数:9653更新时间:19/01/07 15:19:18
askedhimifheeverread。Hesaidhereadagreatdeal,especiallytheworksofHuwMorris,andthatreadingthemhadgivenhimaloveforthesightsofnature。Headdedthathisgreatestdelightwastocometotheplacewherehethenwasofanevening,andlookatthewatersandhills。Iaskedhimwhattradehewas。 \"ThetradeofJoseph,\"saidhe,smiling。\"Saer。\"\"Farewell,brother,\"saidI;\"Iamnotacarpenter,butlikeyouIreadtheworksofHuwMorrisandamoftheChurchofEngland。\"Ithenshookhimbythehandanddeparted。 Ipassedavillagewithastupendousmountainjustbehindittothenorth,whichIwastoldwascalledMoelVrithortheparty—colouredmoel。Iwasnowdrawingneartothewesternendofthevalley。 Sceneryofthewildestandmostpicturesquedescriptionwasrifeandplentifultoadegree:hillswerehere,hillswerethere;sometallandsharp,othershugeandhumpy;hillswereoneveryside; onlyaslightopeningtothewestseemedtopresentitself。\"Whatavalley!\"Iexclaimed。ButonpassingthroughtheopeningIfoundmyselfinanother,wilderandstranger,ifpossible。Fulltothewestwasalonghillrisingupliketheroofofabarn,anenormousroundhillonitsnorth—eastside,andonitssouth—eastthetailoftherangewhichIhadlonghadonmyleft—thereweretreesandgrovesandrunningwaters,butallindeepshadow,fornightwasnowcloseathand。 \"Whatisthenameofthisplace?\"Ishoutedtoamanonhorseback,whocamedashingthroughabrookwithawomaninaWelshdressbehindhim。 \"AberCowarch,Saxon!\"saidthemaninadeepgutturalvoice,andlashinghishorsedisappearedrapidlyinthenight。 \"AberCywarch!\"Icried,springinghalfayardintotheair。\"Why,that’stheplacewhereEllisWynncomposedhisimmortal’SleepingBard,’thebookwhichItranslatedintheblesseddaysofmyyouth。 Oh,nowonderthatthe’SleepingBard’isawildandwondrouswork,seeingthatitwascomposedamidstthewildandwonderfulsceneswhichIherebehold。\" Iproceededonwardsupanascent;aftersometimeIcametoabridgeacrossastream,whichamantoldmewascalledAvonGerres。 ItrunsintotheDyfi,comingdownwitharushingsoundfromawildvaletothenorth—eastbetweenthehugebarn—likehillandMoelVrith。Thebarn—likehillIwasinformedwascalledPenDyn。I soonreachedDinasMawddwy,whichstandsonthelowerpartofahighhillconnectedwiththePenDyn。Dinas,troughatonetimeaplaceofconsiderableimportance,ifwemayjudgefromitsname,whichsignifiesafortifiedcity,isatpresentlittlemorethanacollectionoffilthyhuts。Butthoughadirtysqualidplace,I founditanythingbutsilentanddeserted。Fierce—looking,red— hairedmen,whoseemedasiftheymightbedescendantsofthered— hairedbandittiofold,werestaggeringabout,andsoundsofdrunkenrevelryechoedfromthehuts。IsubsequentlylearnedthatDinaswasthehead—quartersofminers,theneighbourhoodaboundingwithminesbothofleadandstone。Iwasgladtoleaveitbehindme。MallwydistothesouthofDinas—thewaytoitisbyaromanticgorgedownwhichflowstheRoyalDyfi。AsIproceededalongthisgorgethemoonrisingaboveMoelVrithilluminedmypath。Inabouthalf—an—hourIfoundmyselfbeforetheinnatMallwyd。 CHAPTERLXXV InnatMallwyd—ADialogue—TheCumro。 IENTEREDtheinn,andseeingacomely—lookingdamselatthebar,I toldherthatIwasinneedofsupperandabed。Sheconductedmeintoaneatsandedparlour,whereagoodfirewasblazing,andaskedmewhatIwouldhaveforsupper。\"Whateveryoucanmostreadilyprovide,\"saidI;\"Iamnotparticular。\"Themaidretired,andtakingoffmyhat,anddisencumberingmyselfofmysatchel,I satdownbeforethefireandfellintoadoze,inwhichIdreamedofsomeofthewildscenesthroughwhichIhadlatelypassed。 IdozedanddozedtillIwasrousedbythemaidtouchingmeontheshoulderandtellingmethatsupperwasready。Igotupandperceivedthatduringmydozeshehadlaidtheclothandputsupperuponthetable。Itconsistedofbaconandeggs。DuringsupperI hadsomeconversationwiththemaid。 MYSELF。—Areyouanativeofthisplace? MAID。—Iamnot,sir;IcomefromDinas。 MYSELF。—Areyourparentsalive? MAID。—Mymotherisalive,sir,butmyfatherisdead。 MYSELF。—Wheredoesyourmotherlive? MAID。—AtDinas,sir。 MYSELF。—Howdoesshesupportherself? MAID。—Bylettinglodgingstominers,sir。 MYSELF。—Aretheminersquietlodgers? MAID。—Notalways,sir;sometimestheygetupatnightandfightwitheachother。 MYSELF。—Whatdoesyourmotherdoonthoseoccasions? MAID。—Shedrawsthequiltoverherhead,andsaysherprayers,sir。 MYSELF。—Whydoesn’tshegetupandpartthem? MAID。—Lestsheshouldgetapunchorathwackforhertrouble,sir。 MYSELF。—Ofwhatreligionaretheminers? MAID。—TheyareMethodists,iftheyareanything;buttheydon’ttroubletheirheadsmuchaboutreligion。 MYSELF。—Ofwhatreligionareyou? MAID。—IamoftheChurch,sir。 MYSELF。—DidyoualwaysbelongtotheChurch? MAID。—Notalways。WhenIwasatDinasIusedtohearthepreacher,butsinceIhavebeenhereIhavelistenedtotheclergyman。 MYSELF。—Istheclergymanhereagoodman? MAID。—Averygoodmanindeed,sir。Helivescloseby。ShallI goandtellhimyouwanttospeaktohim? MYSELF。—Ohdearme,no!Hecanemployhistimemuchmoreusefullythaninwaitinguponme。 AftersupperIsatquietforaboutanhour。Thenringingthebell,Iinquiredofthemaidwhethertherewasanewspaperinthehouse。 Shetoldmetherewasnot,butthatshethoughtshecouldprocuremeone。Inalittletimeshebroughtmeanewspaper,whichshesaidshehadborrowedattheparsonage。ItwastheCUMRO,anexcellentWelshjournalwrittenintheinterestoftheChurch。InperusingitscolumnsIpassedacoupleofhoursveryagreeably,andthenwenttobed。 CHAPTERLXXVI MallwydanditsChurch—SonsofShoemakers—VillageInn— Dottings。 THEnextdaywasthethirty—firstofOctober,andwasratherfinefortheseason。AsIdidnotintendtojourneyfartherthisdaythanMachynlleth,aprincipaltowninMontgomeryshire,distantonlytwelvemiles,IdidnotstartfromMallwydtilljustbeforenoon。 Mallwydisasmallbutprettyvillage。Thechurchisalongedificestandingonaslightelevationontheleftoftheroad。 ItspulpitisillustriousfromhavingformanyyearsbeenoccupiedbyoneoftheverycelebratedmenofWales,namelyDoctorJohnDavies,authorofthegreatWelshandLatindictionary,animperishablework。Animmenseyewtreegrowsinthechurchyard,andpartlyovershadowstheroadwithitsbranches。Theparsonagestandsaboutahundredyardstothesouthofthechurch,nearagroveoffirs。ThevillageisoverhungonthenorthbythemountainsoftheArranrange,fromwhichitisseparatedbythemurmuringDyfi。Tothesouthformanymilesthecountryisnotmountainous,butpresentsapleasantvarietyofhillanddale。 AfterleavingthevillagealittlewaybehindmeIturnedroundtotakealastviewofthewonderfulregionfromwhichIhademergedonthepreviousevening。Formingthetwosidesofthepassdownwhichcomes\"theroyalriver\"stoodtheDinasmountainandCefnCoch,thefirstontheleft,andtheotherontheright。Behind,formingthebackgroundofthepass,appearing,thoughnowsomemilesdistant,almostinmyproximity,stoodPenDyn。Thishillhasvariousnames,buttheonewhichIhavenotedhere,andwhichsignifiestheheadofaman,perhapsdescribesitbest。FromwhereIlookedatitonthatlastdayofOctoberitcertainlylookedlikeanenormoushead,andputmeinmindoftheheadofMambrino,mentionedinthemasterworkwhichcommemoratestheachievementsoftheMancheganknight。Thismightymountainisthebirthplaceofmorethanoneriver。IftheGerresissuesfromitseasternside,fromitswesternspringstheMaw,thatsingularlypicturesquestream,whichenterstheoceanattheplacewhichtheSaxonscorruptlycallBarmouthandtheCumrywithgreatproprietyAberMaw,orthedisemboguementoftheMaw。 JustasIwasabouttopursuemyjourneytwoboyscameup,boundinthesamedirectionasmyself。Onewasalargeboydressedinawaggoner’sfrock,theotherwasalittlefellowinabrowncoatandyellowishtrowsers。AswewalkedalongtogetherIenteredintoconversationwiththem。TheycamefromDinasMawddwy。Thelargeboytoldmethathewasthesonofamanwhocartedmwynorleadore,andthelittlefellowthathewasthesonofashoemaker。Thelatterwasbyfarthecleverest,andnowonder,forthesonofshoemakersarealwaysclever,whichassertionshouldanybodydoubtIbeghimtoattendtheexaminationsatCambridge,atwhichhewillfindthatinthreecasesoutoffourtheseniorwranglersarethesonsofshoemakers。FromthislittlechapIgotagreatdealofinformationaboutPenDyn,everypartofwhichheappearedtohavetraversed。Hetoldmeamongstotherthingsthattherewasacastleuponit。Likeatruesonofashoemaker,however,hewasanarchrogue。Comingtoasmallhousewithagardenattachedtoitinwhichtherewereapple—trees,hestopped,whilstIwentonwiththeotherboy,andafteraminuteortwocameuprunningwithacoupleofapplesinhishand。 \"Wheredidyougetthoseapples?\"saidI;\"Ihopeyoudidnotstealthem。\" Hemadenoreply,butbitone,thenmakingawryfaceheflungitaway,andsoheservedtheother。Presentlyafterwards,comingtoasidelane,thefutureseniorwrangler,foraseniorwranglerheisdestinedtobe,alwaysprovidedhefindshiswaytoCambridge,darteddownitlikeanarrow,anddisappeared。 Icontinuedmywaywiththeotherlad,occasionallyaskinghimquestionsabouttheminesofMawddwy。Theinformation,however,whichIobtainedfromhimwasnexttonothing,forheappearedtobeasheavyasthestuffwhichhisfathercarted。AtlengthwereachedavillageformingakindofsemicircleonagreenwhichlookedsomethinglikeasmallEnglishcommon。Totheeastwerebeautifulgreenhills;tothewestthevalleywiththeriverrunningthroughit,beyondwhichroseothergreenhillsyetmorebeautifulthantheeasternones。Iaskedtheladthenameoftheplace,butIcouldnotcatchwhathesaid,forhisanswerwasmerelyanindistinctmumble,andbeforeIcouldquestionhimagainheleftme,withoutawordofsalutation,andtrudgedawayacrossthegreen。 DescendingahillIcametoabridge,underwhichranabeautifulriver,whichcamefoamingdownfromagulleybetweentwooftheeasternhills。FromamanwhomImetIlearnedthatthebridgewascalledPontCoombLinau,andthatthenameofthevillageIhadpassedwasLinau。TherivercarriesanimportanttributetotheDyfi,atleastitdidwhenIsawit,thoughperhapsinsummeritislittlemorethanadrywater—course。 Half—an—hour’swalkingbroughtmefromthisplacetoasmalltownorlargevillage,withachurchattheentranceandtheusualyewtreeinthechurchyard。SeeingakindofinnIenteredit,andwasshownbyalad—waiterintoalargekitchen,inwhichwereseveralpeople。IhadtoldhiminWelshthatIwantedsomeale,andasheopenedthedoorhecriedwithaloudvoice,\"Cumro!\"asmuchastosay,Mindwhatyousaybeforethischap,forheunderstandsCumraeg—thatwordwasenough。Thepeople,whoweretalkingfastandeagerlyasImademyappearance,instantlybecamesilentandstaredatmewithmostsuspiciouslooks。Isatdown,andwhenmyalewasbroughtItookaheartydraught,andobservingthatthecompanywerestillwatchingmesuspiciouslyandmaintainingthesamesuspicioussilence,Ideterminedtocomportmyselfinamannerwhichshouldtoacertainextentaffordthemgroundforsuspicion。 Ithereforeslowlyanddeliberatelydrewmynote—bookoutofmywaistcoatpocket,unclaspedit,tookmypencilfromtheloopsatthesideofthebook,andforthwithbegantodotdownobservationsupontheroomandcompany,nowlookingtotheleft,nowtotheright,nowaloft,nowalow,nowskewingatanobject,nowleeringatanindividual,myeyeshalfclosedandmymouthdrawnconsiderablyaside。Herefollowsomeofmydottings:— \"Averycomfortablekitchenwithachimney—corneronthesouthside—immensegrateandbrilliantfire—largekettlehangingoveritbyachainattachedtoatransverseironbar—asettleontheleft—handsideofthefire—sevenfinelargemennearthefire— twouponthesettle,twouponchairs,oneinthechimney—cornersmokingapipe,andtwostandingup—tablenearthesettlewithglasses,amongstwhichisthatofmyself,whositnearlyinthemiddleoftheroomalittlewayontheright—handsideofthefire。 \"Thefloorisofslate;afinebrindledgreyhoundliesbeforeitonthehearth,andashepherd’sdogwandersabout,occasionallygoingtothedoorandscratchingasifanxioustogetout。Thecompanyaredressedmostlyinthesamefashion,browncoats,broad—brimmedhats,andyellowishcorduroybreecheswithgaiters。Onewholookslikealabouringmanhasawhitesmockandawhitehat,patchedtrowsers,andhighlowscoveredwithgravel—onehasabluecoat。 \"Thereisaclockontheright—handsideofthekitchen;awarming— panhangsclosebyitontheprojectingsideofthechimney—corner。 OnthesamesideisalargerackcontainingmanyplatesanddishesofStaffordshireware。Letmenotforgetapairoffire—ironswhichhangontheright—handsideofthechimney—corner!\" Imadeagreatmanymoredottings,whichIshallnotinserthere。 DuringthewholetimeIwasdottingthemostmarvelloussilenceprevailedintheroom,brokenonlybytheoccasionalscratchingofthedogagainsttheinsideofthedoor,thetickingoftheclock,andtheruttlingofthesmoker’spipeinthechimney—corner。AfterIhaddottedtomyheart’scontentIclosedmybook,putthepencilintotheloops,thenthebookintomypocket,drankwhatremainedofmyale,gotup,and,afteranotherlookattheapartmentanditsfurniture,andaleeratthecompany,departedfromthehousewithoutceremony,havingpaidforthealewhenIreceivedit。 AfterwalkingsomefiftyyardsdownthestreetIturnedhalfroundandbeheld,asIknewIshould,thewholecompanyatthedoorstaringafterme。Ileeredsidewaysatthemforabouthalfaminute,buttheystoodmyleerstoutly。SuddenlyIwasinspiredbyathought。TurningroundIconfrontedthem,andpullingmynote— bookoutofmypocket,andseizingmypencil,Ifelltodottingvigorously。Thatwastoomuchforthem。Asifstruckbyapanic,myquondamfriendsturnedroundandboltedintothehouse;therustic—lookingmanwiththesmock—frockandgravelledhighlowsnearlyfallingdowninhiseagernesstogetin。 ThenameoftheplacewherethisadventureoccurredwasCemmaes。 CHAPTERLXXVII TheDeafMan—FuneralProcession—TheLoneFamily—TheWelshandtheirSecrets—TheValeoftheDyfi—TheBrightMoon。 ALITTLEwayfromCemmaesIsawarespectable—lookingoldmanlikealittlefarmer,towhomIsaid: \"HowfartoMachynlleth?\" Lookingatmeinapiteousmannerinthefacehepointedtothesideofhishead,andsaid—\"Dimclywed。\" ItwasnolongernoEnglish,butnohearing。 PresentlyImetoneyetmoredeaf。Alargeprocessionofmencamealongtheroad。Somedistancebehindthemwasabandofwomenandbetweenthetwobandswasakindofbierdrawnbyahorsewithplumesateachofthefourcorners。Itookoffmyhatandstoodcloseagainstthehedgeontheright—handsidetillthedeadhadpassedmesomewaytoitsfinalhome。 Crossedariver,whichlikethatontheothersideofCemmaesstreameddownfromagulleybetweentwohillsintothevalleyoftheDyfi。Beyondthebridgeontheright—handsideoftheroadwasaprettycottage,justastherewasintheotherlocality。Afinetallwomanstoodatthedoor,withalittlechildbesideher。I stoppedandinquiredinEnglishwhosebodyitwasthathadjustbeenborneby。 \"Thatofayoungman,sir,thesonofafarmer,wholivesamileorsouptheroad。\" MYSELF。—Heseemstohaveplentyoffriends。 WOMAN。—Ohyes,sir,theWelshhaveplentyoffriendsbothinlifeanddeath。 MYSELF。—A’n’tyouWelsh,then? WOMAN。—Ohno,sir,IamEnglish,likeyourself,asIsuppose。 MYSELF。—Yes,IamEnglish。WhatpartofEnglanddoyoucomefrom? WOMAN。—Shropshire,sir。 MYSELF。—Isthatlittlechildyours? WOMAN。—Yes,sir,itismyhusband’schildandmine。 MYSELF。—IsupposeyourhusbandisWelsh。 WOMAN。—Ohno,sir,weareallEnglish。 MYSELF。—Andwhatisyourhusband? WOMAN。—Alittlefarmer,sir,hefarmsaboutfortyacresunderMrs—。 MYSELF。—Well,areyoucomfortablehere? WOMAN。—Ohdearme,no,sir,weareanythingbutcomfortable。 Herewearethreepoorlonecreaturesinastrangeland,withoutasoultospeaktobutoneanother。EverydayofourliveswewishwehadneverleftShropshire。 MYSELF。—Whydon’tyoumakefriendsamongstyourneighbours? WOMAN。—Oh,sir,theEnglishcannotmakefriendsamongsttheWelsh。TheWelshwon’tneighbourwiththem,orhaveanythingtodowiththem,exceptnowandtheninthewayofbusiness。 MYSELF。—IhaveoccasionallyfoundtheWelshverycivil。 WOMAN。—Ohyes,sir,theycanbecivilenoughtopassers—by,especiallythosewhotheythinkwantnothingfromthem—butifyoucameandsettledamongstthemyouwouldfindthem,I’mafraid,quitethecontrary。 MYSELF。—WouldtheybeunciviltomeifIcouldspeakWelsh? WOMAN。—Mostparticularly,sir;theWelshdon’tlikeanystrangers,butleastofallthosewhospeaktheirlanguage。 MYSELF。—Haveyoupickedupanythingoftheirlanguage? WOMAN。—Notaword,sir,normyhusbandneither。Theytakegoodcarethatweshouldn’tpickupawordoftheirlanguage。Istoodtheotherdayandlistenedwhilsttwowomenweretalkingjustwhereyoustandnow,inthehopeofcatchingaword,andassoonastheysawmetheypassedtotheothersideofthebridge,andbeganbuzzingthere。Mypoorhusbandtookitintohisheadthathemightpossiblylearnawordortwoatthepublic—house,sohewentthere,calledforajugofaleandapipe,andtriedtomakehimselfathomejustashemightinEngland,butitwouldn’tdo。Thecompanyinstantlyleftofftalkingtooneanotherandstaredathim,andbeforehecouldfinishhispotandpipetookthemselvesofftoaman,andthencamethelandlord,andaskedhimwhathemeantbyfrighteningawayhiscustomers。Somypoorhusbandcamehomeaspaleasasheet,andsittingdowninachairsaid,\"Lord,havemercyuponme!\" MYSELF。—WhyaretheWelshafraidthatstrangersshouldpickuptheirlanguage? WOMAN。—Lest,perhaps,theyshouldlearntheirsecrets,sir! MYSELF。—Whatsecretshavethey? WOMAN。—TheLordaboveonlyknows,sir! MYSELF。—DoyouthinktheyarehatchingtreasonagainstQueenVictoria? WOMAN。—Ohdearno,sir。 MYSELF。—Istheremuchmurdergoingonamongstthem? WOMAN。—Nothingofthekind,sir。 MYSELF。—Cattle—stealing? WOMAN。—Ohno,sir! MYSELF。—Pig—stealing? WOMAN。—No,sir! MYSELF。—Duckorhenstealing? WOMAN。—Haven’tlostaduckorhensinceIhavebeenhere,sir。 MYSELF。—Thenwhatsecretscantheypossiblyhave? WOMAN。—Idon’tknow,sir!perhapsnoneatall,oratmostonlyapackofsmallnonsensethatnobodywouldgivethreefarthingstoknow。However,itisquitecertaintheyareasjealousofstrangershearingtheirdiscourseasiftheywereplottinggunpowdertreasonorsomethingworse。 MYSELF。—Haveyoubeenlonghere? WOMAN。—OnlysincelastMay,sir!andwehopetogetawaybynext,andreturntoourowncountry,whereweshallhavesomeonetospeakto。 MYSELF。—Good—bye! WOMAN。—Good—bye,sir,andthankyouforyourconversation;I haven’thadsuchatreatoftalkformanyawearyday。 TheValeoftheDyfibecamewiderandmorebeautifulasIadvanced。 Theriverranatthebottomamidstgreenandseeminglyrichmeadows。Thehillsonthefarthersidewerecultivatedagreatwayup,andvariousneatfarm—houseswerescatteredhereandthereontheirsides。Atthefootofoneofthemostpicturesqueofthesehillsstoodalargewhitevillage。Iwishedverymuchtoknowitsname,butsawnooneofwhomIcouldinquire。Iproceededforaboutamile,andthenperceivingamanwheelingstonesinabarrowfortherepairingoftheroadIthoughtIwouldinquireofhim。I didso,butthevillagewasthenoutofsight,andthoughIpointedinitsdirectionanddescribeditssituationIcouldnotgetitsnameoutofhim。AtlastIsaidhastily,\"Canyoutellmeyourownname?\" \"DafyddTibbot,sir,\"saidhe。 \"Tibbot,Tibbot,\"saidI;\"why,youareaFrenchman。\" \"Dearieme,sir,\"saidtheman,lookingverypleased,\"amI,indeed?\" \"Yes,youare,\"saidI,ratherrepentingofmyhaste,andgivinghimsixpence,Ilefthim。 \"I’dbetatrifle,\"saidItomyself,asIwalkedaway,thatthispoorcreatureisthedescendantofsomedesperateNormanTibaultwhohelpedtoconquerPowislandunderRogerdeMontgomeryorEarlBaldwin。HowstrikingthattheproudoldNormannamesareatpresentonlybornebypeopleintheloweststation。Here’saTibbotorTibaultharrowingstonesonaWelshroad,andIhaveknownaMortimermunchingpoorcheeseandbreadunderahedgeonanEnglishone。Howcanweaccountforthissavebythesuppositionthatthedescendantsofproud,cruel,andviolentmen—andwhosoproud,cruelandviolent,astheoldNormans—aredoomedbyGodtocometothedogs?\" CametoPontVelinCerrig,thebridgeofthemilloftheCerrig,ariverwhichcomesfoamingdownfrombetweentworockyhills。ThisbridgeisaboutamilefromMachynlleth,atwhichplaceIarrivedataboutfiveo’clockintheevening—acool,brightmoonshininguponme。Iputupattheprincipalinn,whichwasofcoursecalledtheWynstayArms。 CHAPTERLXXVIII WelshPoems—SessionsBusiness—TheLawyerandhisClient—TheCourt—TheTwoKeepers—TheDefence。 DURINGsupperIwaswaiteduponbyabrisk,buxommaidwhotoldmethathernamewasMaryEvans。Therepastover,Iorderedaglassofwhiskeyandwater,andwhenitwasbroughtIaskedthemaidifshecouldprocuremesomebooktoread。Shesaidshewasnotawareofanybookinthehousewhichshecouldlayherhandonexceptoneofherown,whichifIpleasedshewouldlendme。Ibeggedhertodoso。Whereuponshewentoutandpresentlyreturnedwithaverysmallvolume,whichshelaidonthetableandthenretired。AftertakingasipofmywhiskeyandwaterIproceededtoexamineit。ItturnedouttobeavolumeofWelshpoemsentitled\"BlodauGlynDyfi\";or,FlowersofGlynDyfi,byoneLewisMeredith,whosepoeticalnameisLewisGlynDyfi。TheauthorinditeshisprefacefromCemmaes,June,1852。ThebestpieceiscalledDyffrynDyfi,andisdescriptiveofthesceneryofthevalethroughwhichtheDyfiruns。Itcommencesthus: